Lyrics and translation Murs - I Miss Mikey
I Miss Mikey
Я скучаю по Майки
Days
going
by,
I'm
losing
friends
Дни
летят,
я
теряю
друзей,
You
never
know
when
it's
gon'
end
Никогда
не
знаешь,
когда
всему
конец.
Some
in
the
pen,
some
underground
Кто-то
в
тюрьме,
кто-то
под
землёй,
Souls
that
are
lost,
hope
they
are
found
Потерянные
души,
надеюсь,
обретут
покой.
If
heaven's
a
place,
I
hope
that
they're
there
Если
есть
рай,
надеюсь,
они
там,
Wherever
they
are,
they
know
that
I
care
Где
бы
они
ни
были,
знай,
что
я
помню
о
них,
мадам.
It's
coming
for
me,
so
I
get
prepared
Смерть
придёт
и
за
мной,
я
готов,
Look
in
my
eyes,
the
fear
isn't
there
Взгляни
в
мои
глаза,
в
них
нет
страха,
любовь.
'Cuz
I
been
aware,
I
live
in
the
shadows
Ведь
я
знаю,
живу
в
тени,
The
valley
of
death,
where
I
do
my
battle
В
долине
смерти
веду
свои
бои.
One
day
Imma
lose
and
then
I'll
be
gone
Однажды
я
проиграю
и
исчезну,
I'm
making
these
songs,
so
that
I
live
on
Но
эти
песни
будут
жить,
я
верю,
нежная.
Death
is
like,
it's
a
crazy
thing
and
I'm
gonna
talk
about
it
Смерть
– это
безумная
штука,
и
я
собираюсь
говорить
о
ней.
And
my
mom,
she...
И
моя
мама,
она...
She
feared
for
me
and
my
brothers
because
we
seen
more
death
that
she's
seen
in
her
sixty-something
years...
Она
боялась
за
меня
и
моих
братьев,
потому
что
мы
видели
больше
смертей,
чем
она
за
свои
шестьдесят
с
лишним
лет...
I
miss
Mikey
cuz,
that's
the
way
it
is
Я
скучаю
по
Майки,
такова
жизнь,
You
start
to
lose
your
friends
and
you
don't
wanna
live
Ты
начинаешь
терять
друзей
и
не
хочешь
жить,
мисс.
You
gotta
give
it
time,
and
the
pain
will
pass
Нужно
время,
и
боль
утихнет,
I
miss
Walker
and
Camu
and
the
homie
Poo
Я
скучаю
по
Уокеру,
Каму
и
корешу
Пу.
In
the
days
past
and
days
to
come
В
прошлые
дни
и
в
дни
грядущие,
You
got
to
live
your
life
and
make
each
day
your
favorite
one
Ты
должна
жить
своей
жизнью
и
делать
каждый
день
любимым.
In
the
days
past
and
days
to
come
В
прошлые
дни
и
в
дни
грядущие,
You
got
to
live
your
life
Ты
должна
жить
своей
жизнью,
родная.
You're
put
on
this
Earth
for
however
long
Тебе
дана
жизнь
на
определённый
срок,
It
favors
the
weak
and
never
the
strong
Она
благоволит
слабым,
а
не
сильным,
мой
ангелок.
They
say
it's
a
game,
so
I
play
along
Говорят,
это
игра,
и
я
играю,
Some
say
I'm
king,
some
say
I'm
pawn
Кто-то
зовёт
меня
королём,
кто-то
пешкой,
дорогая.
Live
from
the
soul
to
the
break
of
dawn
Живу
от
души
до
рассвета,
You
never
know
the
day
you'll
be
gone
Никогда
не
знаешь,
в
какой
день
тебя
не
станет,
детка.
No
matter
the
odds,
I'm
taking
'em
all
Несмотря
ни
на
что,
я
принимаю
всё,
Some
say
I'm
right,
some
say
I'm
wrong
Кто-то
говорит,
что
я
прав,
кто-то,
что
неправ,
но
всё
равно.
Wanna
escape
the
path
that
you're
on?
Хочешь
сбежать
с
пути,
по
которому
идёшь?
Erasing
the
pain
by
waving
a
wand
Стереть
боль
взмахом
волшебной
палочки,
быть
может?
Some
roll
a
J,
some
hit
the
bong
Кто-то
крутит
косяк,
кто-то
курит
бонг,
I
let
the
beat
play,
then
I
make
a
song
А
я
включаю
бит
и
пишу
песню,
моя
крошка.
You
know,
niggas
is
smoking
and
drinking
and
all
feeling
the
same
pain
Знаешь,
ниггеры
курят,
пьют
и
все
чувствуют
одну
и
ту
же
боль,
And
we
come
from
a
culture
where
it's
not,
it's
not
all
the
way
legit
to
share
your
feelings,
so
some
of
us
don't
even
know
how
to
connect
on
that
level,
you
know?
И
мы
из
культуры,
где
не
принято
делиться
своими
чувствами,
поэтому
некоторые
из
нас
даже
не
знают,
как
общаться
на
этом
уровне,
понимаешь?
And
I
feel
like
sometimes
that's
the
even,
like
the
main,
the
reason
that
I
got,
I
got
married,
is
because
I
wanted
to
have
the
homies
in,
in
dress-up
for
something
that
wasn't
a
funeral
for
once,
'cuz
the
only
time
we
wear
these
fucking
clothes
and
these
fucking
shoes
and
these
shirts
and
these
ties
is,
shit,
is
when
when
motherfuckers
get
put
in
the
ground.
Or
for
a
court
day,
where
a
motherfucker
get
hit
with
numbers.
Like,
what
the
fuck
man?
You
know?
And
then
through
all
this
shit,
that's
all,
you
know,
death
is
a
normal
point,
like
everybody
goes
through
that
shit.
Like
on
top
of
the
fucking
police
fucking
with
you,
on
top
of
bitches
ass
niggas
fucking
with
you,
on
top
of,
you
know
what
I'm
sayin',
your
pops
not
being
there
or
someplaces
your
mom
and
your
father
not
being
there
and
they
throw
it
all
on
you.
Uh,
you
go:
"You
know,
have
a
nice
life"
И
мне
кажется,
что
иногда
это
даже
главная
причина,
по
которой
я
женился,
– я
хотел,
чтобы
кореша
нарядились
во
что-то
не
для
похорон,
потому
что
единственный
раз,
когда
мы
надеваем
эту
чёртову
одежду,
эти
чёртовы
туфли,
эти
рубашки
и
галстуки,
– это
когда,
чёрт
возьми,
когда
ублюдков
закапывают
в
землю.
Или
на
судебное
заседание,
где
ублюдку
выносят
приговор.
Какого
чёрта,
мужик?
Понимаешь?
И
при
всём
этом
дерьме,
смерть
– это
нормально,
все
через
это
проходят.
Вдобавок
к
тому,
что
чёртовы
копы
до
тебя
докапываются,
вдобавок
к
тому,
что
сучьи
ниггеры
тебе
палки
в
колёса
ставят,
вдобавок
к
тому,
что,
понимаешь,
твоего
бати
нет
рядом,
или
где-то
твоей
мамы
и
отца
нет
рядом,
и
всё
это
сваливается
на
тебя.
Э-э,
ты
такой:
«Ну,
живи
счастливо».
STRAAANGE!
Music
СТРАААННАЯ!
Музыка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Shatkin, Nick Carter, George Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.