Lyrics and translation Murs - Okey Dog
Once
upon
a
time
there
was
a
one
man
gang
Жила-была
банда
из
одного
человека.
Who
never
ran
from
anyone
or
sold
cocaine
Который
никогда
ни
от
кого
не
убегал
и
не
продавал
кокаин.
OGs
in
the
city
all
knew
his
name
Все
в
городе
знали
его
имя.
So
here's
a
little
story
about
the
gang
that
he
claimed
Итак,
вот
небольшая
история
о
банде,
которую
он
утверждал.
The
hardest
nigga
I
know,
he
from
Okey
Dog
Crip
Самый
крутой
ниггер,
которого
я
знаю,
он
из
"Окей
дог
Крип".
When
he
get
up
out
the
pen
better
hope
he
don't
trip
Когда
он
выйдет
из
загона,
лучше
надеяться,
что
он
не
споткнется.
Teriyaki
or
pastrami,
he
was
always
in
some
beef
Терияки
или
пастроми,
он
всегда
был
в
говядине.
A
legend
to
this
day,
they
talk
about
him
in
the
streets
Легенда
до
сих
пор,
о
нем
говорят
на
улицах.
It's
not
a
real
hood,
it's
something
that
he
made
up
Это
не
настоящий
капюшон,
это
что-то,
что
он
придумал.
To
piss
gang-bangers
off
cause
he
never
gave
a
fuck
Чтобы
разозлить
бандитов,
потому
что
ему
всегда
было
наплевать.
He
wore
white
Pro
Wings,
with
pink
and
green
strings
Он
носил
белые
профессиональные
крылья
с
розовыми
и
зелеными
шнурками.
And
dare
anybody
on
the
shore
to
say
a
thing
И
осмелится
ли
кто-нибудь
на
берегу
сказать
хоть
слово?
Seen
him
knock
a
lot
of
dudes
out
with
one
swing
Я
видел,
как
он
вырубил
кучу
парней
одним
ударом.
By
his
side
he
always
kept
the
baddest
bitch
you
ever
seen
Рядом
с
собой
он
всегда
держал
самую
классную
сучку
которую
ты
когда
либо
видел
Made
his
first
million
by
the
age
of
seventeen
Он
заработал
свой
первый
миллион
к
семнадцати
годам.
Running
credit
card
scams,
never
touched
a
triple
beam
Занимаясь
мошенничеством
с
кредитными
картами,
я
никогда
не
прикасался
к
тройному
лучу.
He
was
the
king,
everybody
tried
to
trip
on
him
Он
был
королем,
все
пытались
на
него
наступить.
They
would
get
confused
when
he
Okey
Dog
Crip
on
'em
Они
бы
запутались,
когда
он,
О'Кей
дог,
накинулся
на
них.
Most
of
the
time
they
would
just
start
laughing
Большую
часть
времени
они
просто
начинали
смеяться.
But
they
all
got
knocked
out
quick
just
for
asking...
Но
их
всех
быстро
вырубили
только
за
то,
что
они
спросили...
"Where
you
from,
homie?
"Откуда
ты,
братан?
Where
you,
where
you
from?"
(whaaat?)"Okey
Dog
Crip,
and
y'all
don't
want
none"
Откуда
ты,
откуда
ты?
"(что-то?)"О'Кей,
собака-калека,
и
вам
ничего
не
нужно".
"Where
you
from,
homie?
"Откуда
ты,
братан?
Where
you,
where
you
from?"
(whoop)"Okey
Dog
Crip,
and
y'all
don't
want
none"
Откуда
ты,
откуда
ты?
"(вопль)"О'Кей,
пес
калека,
и
тебе
ничего
не
нужно".
The
hardest
nigga
I
know,
he
from
Okey
Dog
Crip
Самый
крутой
ниггер,
которого
я
знаю,
он
из
"Окей
дог
Крип".
Once
knocked
a
nigga
out,
and
he
broke
his
own
fist
like
this
Однажды
вырубил
ниггера,
и
он
сломал
себе
кулак
вот
так
In
L.A
you
get
hit
up
every
day
В
Лос
Анджелесе
тебя
бьют
каждый
день
The
homie
had
to
come
up
with
something
different
to
say
Братишка
должен
был
придумать
что-то
другое,
чтобы
сказать.
He
like
"no
matter
what
I
say
they
gon'
always
want
to
fight
Он
такой:
"что
бы
я
ни
говорил,
они
всегда
будут
хотеть
драться
I'd
rather
get
in
to
it
over
something
that
I
like
Я
бы
предпочел
заняться
этим
из-за
того,
что
мне
нравится.
And
the
one
thing
I
love
in
this
world
above
all
И
единственное,
что
я
люблю
в
этом
мире
больше
всего
на
свете.
Is
the
Teriyaki
burger
that
they
make
at
Okey
Dog"
Это
терияки
бургер
который
делают
в
Оки
Доге"
All
he
needed
was
a
cause
that
he
could
get
behind
Все,
что
ему
было
нужно,
- это
причина,
за
которой
он
мог
бы
стоять.
He
was
always
down
to
squad
cause
he
won
every
time
Он
всегда
был
в
команде,
потому
что
каждый
раз
побеждал.
Ever
since
we
was
little
he
could
fight
very
well
С
тех
пор
как
мы
были
маленькими
он
умел
хорошо
драться
Seen
him
whoop
a
grown
man
and
we
was
only
12
Я
видел
как
он
кричал
взрослый
мужчина
а
нам
было
всего
12
Kept
to
himself
unless
they
bothered
him
first
Держал
себя
в
руках,
если
только
они
не
беспокоили
его
первыми.
But
like
I
was
saying
at
the
top
of
this
verse
Но
как
я
уже
говорил
в
начале
этого
куплета
He
busted
up
his
hand
on
a
bitch
nigga's
head
Он
ударил
рукой
по
голове
суки
ниггера
All
because
he
walked
up
to
my
homeboy
and
said...
А
все
потому,
что
он
подошел
к
моему
корешу
и
сказал...
The
hardest
nigga
I
know,
he
from
Okey
Dog
Crip
Самый
крутой
ниггер,
которого
я
знаю,
он
из
"Окей
дог
Крип".
He
pulled
out
a
chopper,
told
me
"focus
in
on
this
Он
вытащил
автомат
и
сказал
мне:
"сосредоточься
на
этом
This
can
make
a
man
brave,
this
could
make
a
man
a
slave
Это
может
сделать
человека
храбрым,
это
может
сделать
человека
рабом.
And
once
you
pull
it
out
ain't
too
many
standing
in
your
way
И
как
только
ты
его
вытащишь,
не
так
уж
много
людей
встанет
у
тебя
на
пути.
Trigger
in
your
hand,
you
gotta
understand
Курок
в
твоей
руке,
ты
должен
понять.
A
lot
of
men
use
arms
cause
they
ain't
got
hands
Многие
мужчины
пользуются
оружием
потому
что
у
них
нет
рук
The
shooter
is
respected
much
less
than
the
gladiator
Стрелок
уважаем
гораздо
меньше,
чем
Гладиатор.
If
you
kill
a
nigga
then
his
homies
gon'
get
at
you
later
Если
ты
убьешь
ниггера,
то
его
кореши
доберутся
до
тебя
позже.
You
square
up,
win
some,
lose
some
Ты
приходишь
в
себя,
что-то
выигрываешь,
что-то
теряешь.
I
need
to
save
the
day
like
John
Witherspoon,
son"
Мне
нужно
спасти
положение,
как
Джону
Уизерспуну,
сынок.
Homie's
almost
out
after
8 to
10
years
Братишка
почти
вышел
из
игры
через
8-10
лет
But
I'mma
say
something
that
he
might
hate
to
hear
Но
я
скажу
то,
что
он,
возможно,
не
захочет
услышать.
Look,
now
that
I'm
a
grown
man
Послушай,
теперь
я
взрослый
человек.
30
something
years
and
I'm
out
here
tryna
throw
hands
30
с
чем
то
лет
и
я
здесь
пытаюсь
развести
руками
It's
green
light
for
me
to
blast
a
motherfucker
Это
зеленый
свет
для
меня,
чтобы
взорвать
ублюдка.
So
you
better
think
twice
before
you
ask
a
motherfucker...
Так
что
тебе
лучше
дважды
подумать,
прежде
чем
спрашивать
ублюдка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Taylor, Nicholas Carter, Jesse Samuel Shatkin
Attention! Feel free to leave feedback.