Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skatin Through the City
Skaten durch die Stadt
Way
before
Lupe,
before
OF
Lange
vor
Lupe,
vor
OF
I've
been
tryna
ollie
off
the
front
porch
steps
Hab
ich
versucht,
von
den
Verandastufen
zu
ollien
Crept
through
Lynwood,
my
city
was
not
calm
Schlich
durch
Lynwood,
meine
Stadt
war
nicht
ruhig
Headed
to
South
Gate,
tryna
see
Mark
Gonzalez
Auf
dem
Weg
nach
South
Gate,
wollte
Mark
Gonzalez
sehen
I'm
a
novice
tryna
ollie
the
curb
Ich
bin
ein
Anfänger,
versuche
den
Bordstein
zu
ollien
If
you're
looking
for
some
rocks
then
you
can
probably
get
served
Wenn
du
nach
Steinen
suchst,
kannst
du
wahrscheinlich
bedient
werden
Not
by
me,
the
homies
up
at
the
park
Nicht
von
mir,
die
Kumpels
oben
im
Park
I
thought
I
was
Eazy-E,
I
swore
I
was
Tony
Hawk
Ich
dachte,
ich
wäre
Eazy-E,
ich
schwor,
ich
wäre
Tony
Hawk
Mark's
getting
jumped
over
colors,
some
real
shit
Mark
wird
wegen
Farben
zusammengeschlagen,
echter
Scheiß
Anyone
fuck
with
us,
we
fuck
him
up
real
quick
Jeder,
der
sich
mit
uns
anlegt,
den
machen
wir
schnell
fertig
Move
to
Covina
in
the
SGV
Umzug
nach
Covina
im
SGV
That's
where
I'm
at,
my
homie
[?]
and
my
man
Jeff
D
Da
bin
ich,
mein
Kumpel
[?]
und
mein
Kumpel
Jeff
D
Me,
my
little
brother
in
rhyme,
we
used
to
steal
shit
Ich,
mein
kleiner
Bruder
im
Reimen,
wir
haben
früher
Scheiße
geklaut
Claiming
E-dub,
so
far
from
the
realness
Behaupteten
E-dub
zu
sein,
so
weit
weg
von
der
Realität
Back
in
Midtown
I'm
surrounded
by
real
Crips
Zurück
in
Midtown
bin
ich
von
echten
Crips
umgeben
All
I
wanna
do
is
smoke
and
skate
on
some
chill
shit
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
rauchen
und
skaten,
ganz
entspannt
So
much
to
deal
with,
riding
that
blue
bus
So
viel
zu
bewältigen,
fahre
mit
diesem
blauen
Bus
I
stay
doing
my
thang,
not
giving
two
fucks
Ich
mach
mein
Ding
weiter,
scheiß
drauf
Had
a
couple
tussles,
got
respect
from
my
peers
Hatte
ein
paar
Raufereien,
bekam
Respekt
von
meinen
Kollegen
Now
they
all
leave
me
alone
saying
"Cause's
just
weird"
Jetzt
lassen
sie
mich
alle
in
Ruhe
und
sagen
"Cause
ist
einfach
komisch"
Skatin'
through
the
city
like
I
own
this
bitch
Skate
durch
die
Stadt,
als
ob
mir
die
Schlampe
gehört
In
and
out
of
traffic
like
I
won't
get
hit
Rein
und
raus
aus
dem
Verkehr,
als
ob
ich
nicht
getroffen
werde
Stay
the
fuck
out
my
lane
when
I'm
on
that
shit
Bleib
verdammt
noch
mal
aus
meiner
Spur,
wenn
ich
auf
dem
Ding
bin
Skatin'
through
the
city
like
I
own
this
bitch
Skate
durch
die
Stadt,
als
ob
mir
die
Schlampe
gehört
Still
pushin'
mine
go
nigga,
I
don't
give
a
fuck
Schieb
immer
noch
meins,
los
Nigga,
es
ist
mir
scheißegal
Me
and
the
homies
in
the
back
of
a
pick-up
truck
Ich
und
die
Kumpels
hinten
auf
einem
Pick-up-Truck
We
skate
pitches
on
fake
bitches
Wir
skaten
Hänge,
scheißen
auf
falsche
Schlampen
Hoping
that
one
day
we
blow
up
and
make
riches
Hoffen,
dass
wir
eines
Tages
durchstarten
und
Reichtümer
machen
Been
in
corners
on
my
independence
Stand
wegen
meiner
Unabhängigkeit
im
Abseits
Longboard
or
penny
board,
I
have
no
business
Longboard
oder
Pennyboard,
damit
hab
ich
nichts
am
Hut
I
ain't
trickin',
I
ain't
trynna
go
pro
Ich
mache
keine
Tricks,
ich
versuche
nicht,
Profi
zu
werden
Really
it's
the
quickst
way
to
get
to
the
store,
oh
Wirklich,
es
ist
der
schnellste
Weg
zum
Laden
zu
kommen,
oh
You
hear
Wrek
in
the
background
Du
hörst
Wrek
im
Hintergrund
It
ain't
weird
to
ride
a
skateboard
if
you
black
now
Es
ist
nicht
komisch,
Skateboard
zu
fahren,
wenn
du
jetzt
schwarz
bist
Cubans
in
Miami
and
Chicanos
in
Watts
Kubaner
in
Miami
und
Chicanos
in
Watts
Meet
up
at
the
McDonalds
then
head
out
to
the
spot
Treffen
uns
bei
McDonalds
und
ziehen
dann
zum
Spot
weiter
Hella
skateparks,
no
more
runnin'
from
cops
Verdammt
viele
Skateparks,
kein
Rennen
mehr
vor
den
Bullen
You
don't
stop
'cause
you're
old,
you
get
old
'cause
you
stop
Du
hörst
nicht
auf,
weil
du
alt
bist,
du
wirst
alt,
weil
du
aufhörst
Rest
in
peace
Jay
Adams
and
shout-out
the
homie
block
Ruhe
in
Frieden
Jay
Adams
und
Grüße
an
den
Kumpel
Block
Used
to
never
go
to
Venice
'cause
I
thought
I'd
get
shot
Ging
früher
nie
nach
Venice,
weil
ich
dachte,
ich
würde
erschossen
werden
Y'all
know
what
it
is
Ihr
wisst,
was
los
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perocarpi Gianni, Garcia Bernardo Emilio, Miller Benjamin John, Eckhart Aaron B, Carter Nicholas
Attention! Feel free to leave feedback.