Murs - Skatin Through the City - translation of the lyrics into German

Skatin Through the City - Murstranslation in German




Skatin Through the City
Skaten durch die Stadt
Way before Lupe, before OF
Lange vor Lupe, vor OF
I've been tryna ollie off the front porch steps
Hab ich versucht, von den Verandastufen zu ollien
Crept through Lynwood, my city was not calm
Schlich durch Lynwood, meine Stadt war nicht ruhig
Headed to South Gate, tryna see Mark Gonzalez
Auf dem Weg nach South Gate, wollte Mark Gonzalez sehen
I'm a novice tryna ollie the curb
Ich bin ein Anfänger, versuche den Bordstein zu ollien
If you're looking for some rocks then you can probably get served
Wenn du nach Steinen suchst, kannst du wahrscheinlich bedient werden
Not by me, the homies up at the park
Nicht von mir, die Kumpels oben im Park
I thought I was Eazy-E, I swore I was Tony Hawk
Ich dachte, ich wäre Eazy-E, ich schwor, ich wäre Tony Hawk
Mark's getting jumped over colors, some real shit
Mark wird wegen Farben zusammengeschlagen, echter Scheiß
Anyone fuck with us, we fuck him up real quick
Jeder, der sich mit uns anlegt, den machen wir schnell fertig
Move to Covina in the SGV
Umzug nach Covina im SGV
That's where I'm at, my homie [?] and my man Jeff D
Da bin ich, mein Kumpel [?] und mein Kumpel Jeff D
Me, my little brother in rhyme, we used to steal shit
Ich, mein kleiner Bruder im Reimen, wir haben früher Scheiße geklaut
Claiming E-dub, so far from the realness
Behaupteten E-dub zu sein, so weit weg von der Realität
Back in Midtown I'm surrounded by real Crips
Zurück in Midtown bin ich von echten Crips umgeben
All I wanna do is smoke and skate on some chill shit
Alles, was ich tun will, ist rauchen und skaten, ganz entspannt
So much to deal with, riding that blue bus
So viel zu bewältigen, fahre mit diesem blauen Bus
I stay doing my thang, not giving two fucks
Ich mach mein Ding weiter, scheiß drauf
Had a couple tussles, got respect from my peers
Hatte ein paar Raufereien, bekam Respekt von meinen Kollegen
Now they all leave me alone saying "Cause's just weird"
Jetzt lassen sie mich alle in Ruhe und sagen "Cause ist einfach komisch"
Skatin' through the city like I own this bitch
Skate durch die Stadt, als ob mir die Schlampe gehört
In and out of traffic like I won't get hit
Rein und raus aus dem Verkehr, als ob ich nicht getroffen werde
Stay the fuck out my lane when I'm on that shit
Bleib verdammt noch mal aus meiner Spur, wenn ich auf dem Ding bin
Skatin' through the city like I own this bitch
Skate durch die Stadt, als ob mir die Schlampe gehört
Still pushin' mine go nigga, I don't give a fuck
Schieb immer noch meins, los Nigga, es ist mir scheißegal
Me and the homies in the back of a pick-up truck
Ich und die Kumpels hinten auf einem Pick-up-Truck
We skate pitches on fake bitches
Wir skaten Hänge, scheißen auf falsche Schlampen
Hoping that one day we blow up and make riches
Hoffen, dass wir eines Tages durchstarten und Reichtümer machen
Been in corners on my independence
Stand wegen meiner Unabhängigkeit im Abseits
Longboard or penny board, I have no business
Longboard oder Pennyboard, damit hab ich nichts am Hut
I ain't trickin', I ain't trynna go pro
Ich mache keine Tricks, ich versuche nicht, Profi zu werden
Really it's the quickst way to get to the store, oh
Wirklich, es ist der schnellste Weg zum Laden zu kommen, oh
You hear Wrek in the background
Du hörst Wrek im Hintergrund
It ain't weird to ride a skateboard if you black now
Es ist nicht komisch, Skateboard zu fahren, wenn du jetzt schwarz bist
Cubans in Miami and Chicanos in Watts
Kubaner in Miami und Chicanos in Watts
Meet up at the McDonalds then head out to the spot
Treffen uns bei McDonalds und ziehen dann zum Spot weiter
Hella skateparks, no more runnin' from cops
Verdammt viele Skateparks, kein Rennen mehr vor den Bullen
You don't stop 'cause you're old, you get old 'cause you stop
Du hörst nicht auf, weil du alt bist, du wirst alt, weil du aufhörst
Rest in peace Jay Adams and shout-out the homie block
Ruhe in Frieden Jay Adams und Grüße an den Kumpel Block
Used to never go to Venice 'cause I thought I'd get shot
Ging früher nie nach Venice, weil ich dachte, ich würde erschossen werden
Y'all know what it is
Ihr wisst, was los ist





Writer(s): Perocarpi Gianni, Garcia Bernardo Emilio, Miller Benjamin John, Eckhart Aaron B, Carter Nicholas


Attention! Feel free to leave feedback.