Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Deepest Blue
Das tiefste Blau
I
don't
know
about
you,
but
first
thing
I
wake
up
every
morning
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
als
Erstes,
wenn
ich
jeden
Morgen
aufwache
Look
in
the
mirror
say
to
myself
is...
Schau
ich
in
den
Spiegel
und
sage
zu
mir
selbst...
I
am
going
to
die
Ich
werde
sterben
And
I've
come
to
terms
with
that
Und
ich
habe
mich
damit
abgefunden
But
the
when,
where,
and
how's
where
the
concern
is
at
Aber
das
Wann,
Wo
und
Wie
ist,
was
mich
beschäftigt
It's
fucked
up
that
I'll
be
dead
when
I've
learned
all
of
that
Es
ist
krass,
dass
ich
tot
sein
werde,
wenn
ich
das
alles
verstanden
hab
Fact
is
we
mustn't
fear
it
Fakt
ist,
wir
sollten
keine
Angst
davor
haben
For
fear
is
the
mind
killer
Denn
Angst
ist
der
Gedankenkiller
Elijah
wanted
to
die
and
there
ain't
nothing
iller
Elijah
wollte
sterben,
und
nichts
ist
krasser
There's
life
and
there's
death
Es
gibt
Leben
und
Tod
All
else
is
just
filler
Alles
andere
ist
nur
Füllmaterial
So
that
situation
you
millin'
that
got
you
hella
stressed
Also
die
Situation,
die
dich
stresst
und
aufreibt
Trust
it
won't
mean
shit
once
you
take
your
last
breath
Vertrau
mir,
sie
wird
nichts
mehr
wert
sein,
wenn
du
deinen
letzten
Atemzug
machst
Kick
the
bucket
by
the
farm
Kipp
den
Eimer
auf
dem
Hof
Eternal
version
of
forget
Die
ewige
Version
des
Vergessens
To
set
the
alarm
Um
den
Wecker
zu
stellen
The
deepest
sleeper
sleeps
Der
tiefste
Schläfer
schläft
I'm
talking
six
feet
deep
Ich
mein,
sechs
Fuß
tief
That
final
appointment
Dieser
letzte
Termin
That
we
all
have
to
keep
Den
wir
alle
einhalten
müssen
You
know
that
knick
knack
cancels
all
the
rest
of
your
plans
Du
weißt,
das
Klappern
macht
alle
deine
Pläne
zunichte
In
an
over-priced
box
of
carpet
In
einer
überteuerten
Kiste
aus
Teppich
Rock
rocking
that
eternal
b-boy
stance
Rock,
rockend
in
ewiger
B-Boy-Pose
Your
family
and
friends
come
to
tears
at
first
glance
Deine
Familie
und
Freunde
brechen
beim
ersten
Blick
in
Tränen
aus
Regret
that
they
never
said
what
they
had
to
say
Bereuen,
dass
sie
nie
sagten,
was
sie
sagen
wollten
When
they
all
had
the
chance
Als
sie
alle
die
Chance
dazu
hatten
Hands
down
the
worst
shit
Eindeutig
das
Schlimmste
That
could
possibly
happen
Was
passieren
könnte
There
ain't
nothing
like
death
Es
gibt
nichts
wie
den
Tod
To
straight
fuck
up
your
day
Um
dir
den
Tag
zu
versauen
But
ain't
nothin'
like
living
to
make
that
feeling
go
away
Aber
es
gibt
nichts
wie
das
Leben,
um
dieses
Gefühl
verschwinden
zu
lassen
So
go
ahead
and
play
Also
mach
weiter
und
spiel
For
when
the
head
coach
calls
a
time
out
Denn
wenn
der
Coach
Timeout
ruft
You're
permanently
benched
Bist
du
dauerhaft
auf
der
Bank
It's
too
late
to
sulk
about
how
your
time
was
spent
Zu
spät,
um
zu
jammern,
wie
du
deine
Zeit
genutzt
hast
Break
up's
a
bad
credit
Eine
Trennung
ist
ein
schlechter
Kredit
It's
all
temporary
Alles
ist
nur
temporär
Be
sure
to
make
some
memories
for
all
your
friends
to
carry
Sorg
dafür,
Erinnerungen
zu
schaffen,
die
deine
Freunde
tragen
können
So
when
your
soul
slips
through
your
retina
Damit,
wenn
deine
Seele
durch
deine
Netzhaut
gleitet
You
sleep
on
a
stretcher
Auf
einer
Trage
schlafend
You
can
rest
in
peace
and
know
the
world
won't
forget
ya
Kannst
du
in
Frieden
ruhen
und
wissen,
die
Welt
wird
dich
nicht
vergessen
And
I'll
catch
you
on
the
other
side
Und
ich
treff
dich
auf
der
anderen
Seite
We
riders
of
the
sea
Wir
Reiter
der
See
Who
know
the
world
must
go
on
without
you
and
me
Die
wissen,
dass
die
Welt
ohne
dich
und
mich
weitergeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carter Nicholas
Attention! Feel free to leave feedback.