Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
profundo
sentimento
de
não
saber
pra
onde
vai
Das
tiefe
Gefühl,
nicht
zu
wissen,
wohin
es
geht
É
sentir
um
novo
mundo
enquanto
outro
mundo
cai
Es
ist,
eine
neue
Welt
zu
spüren,
während
eine
andere
Welt
zerbricht
Cai
a
vida,
a
morte,
a
sorte
abraça
aquele
que
a
procura
Das
Leben
fällt,
der
Tod,
das
Glück
umarmt
denjenigen,
der
es
sucht
Água
mole
em
pedra
dura
tanto
bate
até
que
fura
Steter
Tropfen
höhlt
den
Stein
Rotura
da
linha
fina
que
liga
a
minha
Der
Bruch
der
dünnen
Linie,
die
meine
Noção
e
o
coração
já
não
bate
como
batia
Wahrnehmung
mit
dem
Herzen
verbindet;
es
schlägt
nicht
mehr,
wie
es
schlug
E
esta
batida
abraça
a
vida
Und
dieser
Schlag
umarmt
das
Leben
Como
se
a
ferida
não
fosse
sarar
Als
ob
die
Wunde
nicht
heilen
würde
Perguntei-te
porquê
Ich
fragte
dich
warum
Olhei-te
nos
olhos
porque
tinha
de
ser
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
weil
es
sein
musste
Éramos
só
nós
dois
e
eu
queria
saber
Wir
waren
nur
wir
beide
und
ich
wollte
wissen
Porquê,
porquê
Warum,
warum
Mas
tu
não
queres
dizer
Aber
du
willst
es
nicht
sagen
Quem
cala
consente
Wer
schweigt,
stimmt
zu
É
porque
estás
a
esconder
Das
liegt
daran,
dass
du
etwas
versteckst
Pra
te
ser
sincero
não
estou
a
perceber
Um
ehrlich
zu
dir
zu
sein,
ich
verstehe
es
nicht
Porquê,
porquê,
porquê
Warum,
warum,
warum
Porquê,
porquê,
porquê,
porquê
Warum,
warum,
warum,
warum
Porquê,
porquê,
porquê
Warum,
warum,
warum
Agora
não
importa
aquilo
que
tu
queres
Jetzt
ist
es
nicht
wichtig,
was
du
willst
Ninguém
me
vai
dar
aquilo
que
tu
deste
Niemand
wird
mir
geben,
was
du
mir
gegeben
hast
Mas
honestidade
é
um
valor
Aber
Ehrlichkeit
ist
ein
Wert
E
tu
não
passaste
no
teste
Und
du
hast
den
Test
nicht
bestanden
Eu
já
não
estou
na
tua
mão
Ich
bin
nicht
mehr
in
deiner
Hand
Mas
preciso
de
uma
explicação
Aber
ich
brauche
eine
Erklärung
Porquê
que
largaste
tudo
em
vão
Warum
du
alles
vergeblich
aufgegeben
hast
Perguntei-te
porquê
Ich
fragte
dich
warum
Olhei-te
nos
olhos
porque
tinha
de
ser
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
weil
es
sein
musste
Éramos
só
nós
dois
e
eu
queria
saber
Wir
waren
nur
wir
beide
und
ich
wollte
wissen
Porquê,
porquê
Warum,
warum
Mas
tu
não
queres
dizer
Aber
du
willst
es
nicht
sagen
Quem
cala
consente
Wer
schweigt,
stimmt
zu
É
porque
estás
a
esconder
Das
liegt
daran,
dass
du
etwas
versteckst
Pra
te
ser
sincero
não
estou
a
perceber
Um
ehrlich
zu
dir
zu
sein,
ich
verstehe
es
nicht
Porquê,
porquê
Warum,
warum
Perguntei-te
porquê
Ich
fragte
dich
warum
Olhei-te
nos
olhos
porque
tinha
de
ser
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
weil
es
sein
musste
Éramos
só
nós
dois
e
eu
queria
saber
Wir
waren
nur
wir
beide
und
ich
wollte
wissen
Porquê,
porquê
Warum,
warum
Mas
tu
não
queres
dizer
Aber
du
willst
es
nicht
sagen
Quem
cala
consente
Wer
schweigt,
stimmt
zu
É
porque
estás
a
esconder
Das
liegt
daran,
dass
du
etwas
versteckst
Pra
te
ser
sincero
já
nem
quero
saber
Um
ehrlich
zu
dir
zu
sein,
ich
will
es
gar
nicht
mehr
wissen
Porquê,
porquê,
porquê
Warum,
warum,
warum
Porquê,
porquê
Warum,
warum
Porquê,
porquê
Warum,
warum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murta, Tomás Cruz
Album
Porquê
date of release
12-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.