Lyrics and translation Murubutu feat. Dia - Tenebra È La Notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
изменил
фон
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Вдруг
ты
пришел
сюда
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Вы
даете
мне
и
все,
что
у
меня
нет
Le
nubi
volan
come
foglie
fra
i
cieli
scarlatti
Облака
летят,
как
листья
среди
алого
неба
E
il
buio
cola
come
olio
fra
strade
e
palazzi
И
тьма
разливается,
как
масло
между
улицами
и
дворцами
Invade
e
tinge
i
dettagli
col
nero
Вторгается
и
окрашивает
детали
в
черный
цвет
I
ritagli
di
cielo
ritratti
sul
vetro
Небо
вырезы
портреты
на
стекле
Ed
ogni
cosa
muta
forma
quando
cala
il
sole
И
все
немое
образуется,
когда
солнце
опускается
O
forse
proprio
muta
forma
e
non
sono
le
ombre
Или,
может
быть,
просто
немой
формы
и
не
тени
E
la
città
che
ora
chiude
i
suoi
occhi
И
город,
который
теперь
закрывает
глаза
Le
luci
fra
i
blocchi,
fioriscono
Echinopsis
Света
между
блоками,
цветут
Echinopsis
E
Chiara
gira
e
no
non
riesce
a
dormire
И
Кьяра
поворачивается
и
не
может
спать
Là
nell'ansia
che
le
cresce
lei
esce
in
cortile
Там,
в
растущей
тревоге,
она
выходит
во
двор
E
là
alle
due
del
mattino
cerca
un'anima
affine
И
там
в
два
часа
ночи
ищет
родную
душу
Le
vie
buie
e
il
destino
che
ne
mesce
le
vite
Темные
пути
и
судьба,
которая
смешивает
их
жизни
Lei
vaga
sola
tra
i
solchi
di
viali
e
luci
Она
бродит
одна
среди
колеи
бульваров
и
огней
Lì
sorride
a
lampi
nudi,
chiassosi
richiami
muti
Там
он
улыбается
голым
вспышкам,
шумным
немым
призывам
Dove
buio
cupo
gravita
sui
muri
Где
мрачная
тьма
тяготеет
к
стенам
Sale
col
fumo
e
ingravida
le
nubi
Он
поднимается
с
дымом
и
обрастает
облаками
E
Chiara
avanza,
ogni
tanto
s'incanta
И
Кьяра
продвигается
вперед,
время
от
времени
очаровывает
La
strada
la
guarda
e
le
parla
di
panta
rei
Дорога
смотрит
на
нее
и
говорит
ей
о
Панта
Рей
Attende
l'alba
ed
un'anima
calda
Ждет
рассвета
и
теплая
душа
Che
sappia
cullarla
e
portarla
alla
fase
REM
Чтобы
он
мог
усыпить
ее
и
привести
к
фазе
REM
Guarda
le
luci
alle
finestre
e
suona
i
campanelli
Посмотрите
на
огни
в
окнах
и
позвоните
в
колокольчики
Lei
parla
al
popolo
del
regno
dei
rimasti
svegli
Она
говорит
с
народом
о
царстве
бодрствующих
Entra
nel
caldo
degli
interni
degli
appartamenti
Входите
в
тепло
интерьеров
квартир
E
c'è
una
folla
di
diversi
tutti
ad
occhi
aperti
И
есть
толпа
разных
все
с
открытыми
глазами
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
изменил
фон
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Вдруг
ты
пришел
сюда
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Вы
даете
мне
и
все,
что
у
меня
нет
Ora
c'è
un
lume
là
in
terrazza
tra
le
case
nuove
Теперь
есть
просвет
там
на
террасе
между
новыми
домами
E
dall'interno
una
ragazza
canta
mentre
piove
И
изнутри
девушка
поет,
когда
идет
дождь
Ha
in
braccio
la
sua
bimba
У
нее
на
руках
ребенок
L'allatta
ogni
due
ore
Кормит
грудью
каждые
два
часа
Mette
le
bucce
delle
arance
sul
termosifone
Положите
апельсиновую
шелуху
на
радиатор
C'è
un
vento
forte
che
parla
alle
tegole
Там
сильный
ветер
разговаривает
с
черепицей
Là
dietro
alle
tende
una
donna
che
attende
Там
за
занавесками
женщина
ждет
Ne
aspetta
il
marito
partito
a
settembre
Она
ждет
мужа
в
сентябре
Quindi
cuce
fino
all'alba
Так
шьет
до
рассвета
Poi
disfa
Penelope
Затем
он
отписывает
Пенелопу
Passato
il
ponte
c'è
una
luce
in
fuga
da
un
balcone
Мимо
моста
есть
свет,
убегающий
с
балкона
Dentro
alla
casa
c'è
un
pittore
che
dipinge
ore
Внутри
дома
есть
художник,
который
рисует
часы
Lei
non
c'è
più
da
luglio
Ее
больше
нет
с
июля
E
lui
la
vede
al
buio
И
он
видит
ее
в
темноте
E
prende
sonno
solamente
quando
torna
il
sole
И
он
спит
только
тогда,
когда
солнце
возвращается
Una
finestra
illuminata
al
terzo
piano
in
centro
Освещенное
окно
на
третьем
этаже
в
центре
Una
ragazza
assiste
il
padre
con
lo
sguardo
perso
Девушка
помогает
отцу
с
потерянным
взглядом
Una
carezza
sulla
guancia
li
riporta
al
tempo
Ласка
по
щеке
возвращает
их
к
времени
Di
quando
lui
la
sollevava
ridendo
Когда
он
поднял
ее,
смеясь
E
ancora
cento
poi
mille
di
queste
luci
И
еще
сто
тысяч
этих
огней
Quei
barlumi
dietro
agli
usci
Эти
проблески
за
выходами
Rinchiusi
nei
loro
gusci
sono
Заперты
в
своих
раковинах
Moltitudini
di-di-di
solitudini
che
attendono
Множество
одиноких
людей,
которые
ждут
Un'alba
che
scaldi
e
li
illumini
Рассвет,
который
согреет
и
осветит
их
Poi
giunse
quella
strada
con
gli
occhi
di
rugiada
Затем
он
пришел
по
этой
дороге
с
глазами
росы
E
lei
lo
vide
che
suonava
in
metropolitana
И
она
увидела,
что
он
играет
в
метро
Tu
attraversa
le
notti
con
me
Ты
проводишь
ночи
со
мной
E
mentre
lui
cantava
il
buio
diradava
И
в
то
время
как
он
пел
темнота
истончается
Sai
la
notte
è
una
lotta,
è
una
forma
di
arte
Вы
знаете,
ночь-это
борьба,
это
форма
искусства
Che
ognuno
combatte
per
trarne,
farne
parte
Что
каждый
борется
за
то,
чтобы
извлечь
из
этого
часть
La
Luna
in
contatto
con
tante,
quante
altre
Луна
в
контакте
со
многими,
как
и
другие
Lei
chiude
il
suo
viaggio
fra
braccia
calme
e
calde
Она
закрывает
свое
путешествие
в
спокойных
и
теплых
объятиях
E
chiudere
gli
occhi
e
dormire
all'istante
И
закрыть
глаза
и
спать
мгновенно
E
non
le
serve
più
un
farmaco
o
un
mare
di
carte
И
вам
больше
не
нужны
лекарства
или
море
карт
E
non
le
serve
un
oppiaceo
a
sedare
le
ansie
И
вам
не
нужен
опиат,
чтобы
подавить
ваши
тревоги
Ora
le
basta
un
abbraccio
Просто
обнимите
ее.
Ed
un
paio
di
palpebre
И
пару
век
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
изменил
фон
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Вдруг
ты
пришел
сюда
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Вы
даете
мне
и
все,
что
у
меня
нет
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
изменил
фон
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Вдруг
ты
пришел
сюда
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Вы
даете
мне
и
все,
что
у
меня
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! Feel free to leave feedback.