Lyrics and translation Murubutu feat. Vara - L'uomo Che Non Dimenticava Nulla (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo Che Non Dimenticava Nulla (Remix)
Человек, Который Ничего Не Забывал (Ремикс)
Sentiva
piovere
tutto
il
giorno,
oh,
ma
tutto
il
giorno
Я
чувствовала,
как
ливень
обрушивался
целый
день,
о,
весь
день
Solo
gocce
di
ricordi
sommergevano
il
suo
mondo,
poi
Только
капли
воспоминаний
наводняли
мой
мир,
а
потом
Bagnavano
le
strade
su
cui
passano
i
pensieri
Смочили
дороги,
по
которым
проходят
мысли
Niente
oggi
né
domani,
per
lui
solo
i
sentieri
di
ieri
Ни
сегодня,
ни
завтра,
для
меня
только
вчерашние
тропы
A
chi
chiedeva:
"Non
dimentichi
mai
niente?"
Когда
меня
спрашивали:
"Ты
правда
ничего
не
забываешь?"
Rispondeva:
"La
mia
mente
si
ricorda
tutto
e
sempre"
Я
отвечала:
"Мой
разум
помнит
всё
и
всегда"
E
chi
mi
studia
in
superficie
cerca
tare
nella
psiche
А
те,
кто
изучал
меня
поверхностно,
искали
изъяны
в
психике
E
scopre
un
uomo
che
ricorda
serie
da
sessanta
cifre
И
находили
человека,
который
помнил
серии
из
шестидесяти
цифр
Io
non
colmo
alcune
lacune,
curo
e
accumulo
acume
Я
не
заполняю
пустоты,
я
взращиваю
и
накапливаю
проницательность
La
mia
mente
ha
dune
e
lagune,
non
zone
cupe
ed
oscure
В
моём
разуме
есть
дюны
и
лагуны,
а
не
мрачные
и
тёмные
уголки
Vedo
forme
e
figure
buie
alla
luce
di
un
lume
e
di
lune
Я
вижу
формы
и
фигуры
во
тьме
при
свете
свечи
и
луны
Ho
racconti
e
ricordi
raccolti
a
colpi
di
scure
У
меня
есть
истории
и
воспоминания,
собранные
ударами
топора
Era
l′uomo
sopra
il
trono
del
suo
regno
ipermnesico
Он
был
человеком
на
троне
своего
гипермнезического
царства
Era
lui
il
nuovo
uomo
dell'impero
Sovietico
Он
был
новым
человеком
в
Советской
империи
Chi
studiava
il
suo
io
ne
sfidava
l′oblio
Те,
кто
изучали
его
"я",
бросали
вызов
его
забвению
Ecco
l'uomo
che
ha
più
storia
e
più
memoria
di
Dio
Вот
человек,
у
которого
больше
истории
и
памяти,
чем
у
Бога
Risuonava
un
suono
solo
solo
quando
stava
solo
Только
когда
он
был
один,
звучал
лишь
один
звук
Poi
i
ricordi
come
sfondi
riemergevano
dal
suolo
Затем,
словно
из-за
вспышки,
воспоминания
всплывали
с
земли
Da
so-sotto
stimolo,
un
assolo
libero
От
подсознательного
стимула,
свободное
соло
Il
futuro
era
il
passato,
ma
non
per
ossimoro
Будущее
было
прошлым,
но
не
парадоксальным
образом
Ma
un
giorno
di
festa,
fuori
dalla
finestra
Но
в
праздничный
день,
из-за
окна
Sentì
un
suono
d'orchestra,
forse
quella
di
Dresda
Он
услышал
оркестр,
возможно,
из
Дрездена
Poi
fu
un
vuoto
distratto
e
uno
scatto
di
testa
Затем
наступила
рассеянность
и
резкий
хлопок
по
голове
Poi
fu
nebbia
d′un
tratto
ed
un
ritratto
in
seppia
Затем
туман
исчез,
и
остался
лишь
портрет
в
сепии
E
poi
nient′altro
che
a
dirlo
sembra
nulla
e
invece
è
tanto
А
потом
ничего,
что
в
словах
звучит
как
пустота,
но
на
самом
деле
это
много
Forse
tutto,
ora
la
pioggia
si
blocca
e
lui
sta
all'asciutto
Быть
может,
всё,
теперь
дождь
прекратился,
и
он
в
сухости
Chi
ha
memoria
così
lunga,
parte
fin
dalla
culla
Тот,
кто
хранит
в
памяти
столько,
начинает
с
самого
детства
E
ricorda
ogni
gioia,
ma
pure
ogni
storia
brutta
И
помнит
каждую
радость,
но
и
каждую
печальную
историю
E
la
porta
dell′oblio,
quando
bussa
rimane
chiusa
А
врата
забвения,
когда
стучат,
остаются
закрытыми
Elusa
così
ogni
scusa,
esclusa
ogni
via
di
fuga
Так
отвергается
любое
оправдание,
исключается
всякий
путь
к
спасению
Resta
ostaggio,
di
nomi
e
di
facce,
di
voci
e
tracce
Остаётся
заложником
имён
и
лиц,
голосов
и
следов
E
resta
il
fatto,
che
per
affrontarle
serve
coraggio
И
остаётся
фактом,
что,
чтобы
смотреть
им
в
лицо,
требуется
мужество
No,
non
c'è
montaggio,
né
taglio,
né
selezione,
né
stacco
Нет,
тут
нет
монтажа,
ни
вырезания,
ни
выбора,
ни
перерыва
Vede
l′oltraggio,
lo
sbaglio,
l'esitazione,
lo
smacco
Он
видит
оскорбление,
ошибку,
колебание,
неудачу
Tace
in
scacco,
preda
di
quel
miraggio
Он
молчит
в
оцепенении,
жертва
этого
миража
Di
cui
basta
un
assaggio
per
fare
di
un
saggio
un
pazzo
Которого
достаточно,
чтобы
мудрец
сошёл
с
ума
In
pasto
dei
momenti
andati,
datati,
dati
per
morti
da
molti
Питаясь
минувшими
моментами,
помеченными
датой,
которые
многие
считают
мёртвыми
Ma
non
da
lui,
lui
non
li
ha
mai
sepolti
i
ricordi
Но
не
он,
он
никогда
не
хоронил
воспоминания
Li
ha
raccolti
e
nascosti
dietro
i
suoi
occhi
Он
собрал
их
и
спрятал
за
своими
глазами
È
solo
come
un
elefante
in
un
mondo
di
pesci
rossi
Он
одинок,
как
слон
в
мире
золотых
рыбок
Ma
quel
giorno
di
festa
con
l′orchestra
alla
finestra
Но
в
тот
праздничный
день,
когда
оркестр
играл
у
окна
Nube
pesta
sulla
testa
era
pronto
per
la
tempesta
e
invece
Гроза
в
душе
была
готова
к
буре,
но
вдруг
Silenzio
e
quiete,
l'uomo
si
chiede:
"Cosa
succede?"
Наступила
тишина
и
покой,
он
спрашивает
себя:
"Что
происходит?"
E
poi
capisce
di
colpo
come
Archimede
И
тут
он
понимает,
как
Архимед
È
così,
che
mi
cambia
la
vita
in
questa
domenica
Вот
так
моя
жизнь
изменилась
в
это
воскресенье
È
così,
che
si
sente
la
gente
quando
dimentica
Вот
так
люди
чувствуют
себя,
когда
забывают
E
così
in
comunione
con
le
altre
persone
cambia
espressione
И
так,
находясь
в
общении
с
другими
людьми,
он
меняет
выражение
лица
Illuminato
come
da
un
raggio
di
sole
Освещенный,
словно
лучом
солнца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! Feel free to leave feedback.