Murubutu - La Collina Dei Pioppi (Ice One Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murubutu - La Collina Dei Pioppi (Ice One Remix)




La Collina Dei Pioppi (Ice One Remix)
Холм тополей (Ice One Remix)
Tu quanti anni mi dai? Quanti giorni mi dai?
Сколько лет ты мне дашь? Сколько дней ты мне дашь?
Non so quanto vivrò, tu quanto tempo vivrai?
Я не знаю, сколько проживу, а ты сколько проживешь?
Glielo disse alla sera anche parlando fra
Он сказал это вечером, даже разговаривая сам с собой
Che tu mi veda o non veda sarò sempre con te
Видишь ты меня или нет, я всегда буду с тобой
Si conobbero al primo imbrunire sul finire d′Agosto
Они познакомились в первые сумерки в конце августа
sul sentiero sottile che dalle colline svaniva nel bosco
Там, на узкой тропинке, спускавшейся с холмов в лес
Laura aveva 20 anni e il sorriso gentile della gente del posto
Лауре было 20 лет, и у нее была добрая улыбка местных жителей
Lui lavorava nei campi, sui palmi l'odor del trifoglio
Он работал в поле, на его ладонях был запах клевера
si videro in viso al confino tra un pioppo ed un olmo
Там они увидели друг друга на границе между тополем и вязом
Dino aveva un profilo fino e un corpo scolpito nel bronzo
У Дино был тонкий профиль и тело, словно высеченное из бронзы
Quando la vide all′improvviso le disse per aprirle il suo mondo
Когда он увидел ее внезапно, он сказал, чтобы открыть ей свой мир
"Da bimbo pensavo ci fosse un sole nuovo ogni giorno"
детстве я думал, что каждый день новое солнце"
Lei nascose il volto per sorridere di nascosto
Она спрятала лицо, чтобы улыбнуться тайком
Ma ciò che le disse il suo polso era che quello era più di un incontro
Но то, что сказал ей ее пульс, было больше, чем просто встреча
E se già la seconda guerra del mondo infuriava tutt'intorno
И хотя вторая мировая война бушевала вокруг
I loro occhi fermi e il mondo che girava tutt'in tondo
Их глаза были спокойны, а мир вращался вокруг них
Laura e Dino, tra i tanti belli e poveri, unici
Лаура и Дино, среди множества красивых и бедных, были уникальны
Lui figlio di un ciabattino, lei che era la terza di undici
Он был сыном сапожника, она была третьей из одиннадцати детей
Adesso avevano tutto e non avevano niente
Сейчас у них было все и ничего
Sapevano non sarebbe stato semplice, sarebbe stato per sempre
Они знали, что будет нелегко, это будет навсегда
Tu quanti anni mi dai? Quanti giorni mi dai?
Сколько лет ты мне дашь? Сколько дней ты мне дашь?
Non so quanto vivrò, tu quanto tempo vivrai?
Я не знаю, сколько проживу, а ты сколько проживешь?
Glielo disse alla sera anche parlando fra
Он сказал это вечером, даже разговаривая сам с собой
Che tu mi veda o non veda sarò sempre con te
Видишь ты меня или нет, я всегда буду с тобой
Tu quanti anni mi dai, quanti giorni mi dai, quanto, quanti, quanti (ehi)
Сколько лет ты мне дашь, сколько дней ты мне дашь, сколько, сколько, сколько (эй)
Sai, da adesso alla fine, sali sulle colline, io sarò li con te, con te, con te
Знаешь, с этого момента и до конца, поднимайся на холмы, я буду там с тобой, с тобой, с тобой
Laura aveva gli occhi di fata, Dino non era fatto per fare il suddito
У Лауры были глаза феи, Дино не был создан для подчинения
Tant′è che entrò nella resistenza subito
Поэтому он сразу же вступил в сопротивление
Quando vennero i fasci a cercarlo una sera
Когда фашисты пришли искать его однажды вечером
Era già coi nostri nei boschi in attesa della primavera
Он уже был с нашими в лесу, в ожидании весны
E così fu destino, Dino si fece vivo sempre meno
И так случилось, что Дино появлялся все реже
Se veniva a trovarla da clandestino la portava in un covo segreto
Когда он приходил к ней тайком, он уводил ее в тайное убежище
E il giorno volava nascosti tra albero ed albero
И день пролетал, они прятались между деревьями
Mentre il campanile in paese suonava le ore dell′Angelus
Пока церковный колокол в деревне звонил в часы Angelus
Poi venne Novembre e Dino pareva sparito per sempre
Затем наступил ноябрь, и Дино, казалось, исчез навсегда
E in Dicembre una neve insistente cadde all'arrivo delle truppe tedesche
А в декабре с приходом немецких войск выпал упорный снег
Laura attese paziente e vide sghiacciarsi il torrente
Лаура терпеливо ждала и видела, как тает ручей
E ad Aprile vide il bosco vagire e gonfiare le gemme
А в апреле она видела, как лес оживает и набухают почки
Si rincorsero voci e ognuna diceva qualcosa
Пошли слухи, и каждый говорил что-то свое
"Dino è stato colpito, ha cambiato vita, ha un donna nuova, la sposa
"Дино ранен, он изменил жизнь, у него новая женщина, он женится
Dino è scappato a Londra, ora trama nell′ombra
Дино сбежал в Лондон, теперь он плетет заговоры в тени
Dino ha tradito, è passato coi fasci, ora lavora giù a Roma"
Дино предал, перешел к фашистам, теперь работает в Риме"
Ma Laura anche se non sapeva, sapeva una cosa
Но Лаура, хоть и не знала, знала одно
Il suo Dino era vivo e l'amava tanto ora come allora
Ее Дино был жив и любил ее так же сильно, как и тогда
Il pensiero di lui si muoveva nell′aria costante
Мысль о нем постоянно витала в воздухе
Dalle cime alla valle, fino ai nidi di rondine, sotto i tetti delle stalle
От вершин до долины, до гнезд ласточек, под крышами конюшен
E le diceva fra i venti, "Non turbarti perché, perché, perché (tu non mi perdere)
И он говорил ей сквозь ветра: "Не печалься, потому что, потому что, потому что (не теряй меня)
Anche se tu non mi vedi, sarò sempre con te, con te, con te (prova a sorridere)
Даже если ты меня не видишь, я всегда буду с тобой, с тобой, с тобой (попробуй улыбнуться)
Laura non chiese, ma tenne fede, speranza e ragione
Лаура не спрашивала, но сохраняла веру, надежду и разум
La chiamarono pazza, malnata, malata d'amore
Ее называли сумасшедшей, проклятой, больной любовью
Ma lei col dolore non aveva voluto nessun′altro
Но она в своем горе не хотела никого другого
Lui stava tornando, lo aveva scritto dentro sul marmo
Он возвращался, она написала это внутри на мраморе
Era un giorno più caldo e il vento inseguiva le scie delle lepri
Был жаркий день, и ветер гнался за следами зайцев
Il sole di Maggio era alto e aveva già passato lo zenith
Майское солнце стояло высоко и уже миновало зенит
Una sagoma lontana venne fra i germogli dei boschi
Вдали среди деревьев показалась фигура
Un uomo smagrito, patito con una barba di mille giorni
Истощенный, измученный мужчина с бородой в тысячу дней
Era tornato Dino, "Il tempo è un pianto che non si recupera"
Это вернулся Дино, "Время - это слезы, которые нельзя вернуть"
Sul braccio scarno un numero alto degli internati di Buckenwald
На его худой руке был высокий номер узника Бухенвальда
Ma negli occhi lo stesso chiarore, la stesso sorriso
Но в его глазах было то же сияние, та же улыбка
Le disse, "Non so se fa lo stesso, io sono sempre lo stesso"
Он сказал ей: "Не знаю, то же ли это, но я все тот же"
ricominciò il cammino e vissero intensamente
Там они начали свой путь заново и жили полной жизнью
Videro rinascere l'Italia insieme nel C.L.N
Они видели, как Италия возрождается вместе в C.L.N
E insieme vissero anni finchè lui un sera si spense
И они прожили вместе годы, пока он однажды вечером не угас
Ma poco prima le prese le mani e le disse sorridente
Но незадолго до этого он взял ее за руки и сказал с улыбкой
Tu quanti anni mi dai? Quanti giorni mi dai?
Сколько лет ты мне дашь? Сколько дней ты мне дашь?
Non so quanto vivrò, tu quanto tempo vivrai?
Я не знаю, сколько проживу, а ты сколько проживешь?
Glielo disse alla sera anche parlando fra
Он сказал это вечером, даже разговаривая сам с собой
Che tu mi veda o non veda sarò sempre con te
Видишь ты меня или нет, я всегда буду с тобой
Tu quanti anni mi dai, quanti giorni mi dai, quanto, quanti, quanti (ehi)
Сколько лет ты мне дашь, сколько дней ты мне дашь, сколько, сколько, сколько (эй)
Sai, da adesso alla fine, sali sulle colline, io sarò li con te, con te, con te
Знаешь, с этого момента и до конца, поднимайся на холмы, я буду там с тобой, с тобой, с тобой





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! Feel free to leave feedback.