Lyrics and translation Murubutu - Quando venne lei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando venne lei
Quando venne lei
Mauri
aveva
una
mano
fatata,
votata
al
disegno
da
sempre
Маури
обладал
волшебной
рукой,
всегда
тянулся
к
рисованию
La
sua
camera
un
mare
di
fogli
con
scogli
di
matite
e
tempere
Его
комната
была
морем
листов
с
обломками
карандашей
и
красок
Nessuno
come
lui
rendeva
bene
i
fiori
delle
orchidee
aperte
Никто
не
мог
так
хорошо
изобразить
цветы
распустившихся
орхидей
O
le
foglie
delle
ninfee
che
accolgono
il
volo
delle
libellule
Или
листья
кувшинок,
принимающих
жужжащих
стрекоз
Maurizio
non
aveva
una
donna
У
Маурицио
не
было
женщины
E
conosceva
bene
il
modo
giusto
e
i
percorsi
per
fuggire
da
sé
Но
он
хорошо
знал
правильные
пути
и
способы,
чтобы
убежать
от
себя
Una
matita
ed
un′onda
Карандаш
и
волна
Di
forme
e
contorni
che
invadevano
il
foglio
eleggendolo
re
Форм
и
контуров,
захвативших
власть
над
бумагой
Ma
per
quanto
lui
fosse
un
animo
forte
e
puro
Но,
несмотря
на
свою
силу
духа
и
чистоту
Anche
il
suo
polso
cedette
quando
venne
lei
Маури
не
устоял,
когда
пришла
она
I
suoi
mondi,
i
suoi
sfondi,
i
suoi
sogni
nei
bordi
dei
fogli
Его
миры,
его
фоны,
его
мечты
очертили
края
листа
Quando
venne
lei
Когда
пришла
она
In
Maurizio
era
viva
e
profonda
В
Маури
жила
глубокая
и
мощная
Un'orma
lasciata
dalla
prova
di
fuga
forse
verso
gli
dei
Отметка,
оставленная
попытками
бегства,
возможно,
к
богам
Quest′onda
fonda
era
somma
Эта
глубинная
волна
была
сутью
Degli
anni
trascorsi
tra
i
suoi
fogli
e
i
colori
a
sognare
fra
sé
Проведенных
лет
среди
его
листов
и
цветных
мечтаний
L'infanzia
passata
chino
sui
fogli
del
tavolino
Детство
прошло
над
листами
стола
E
la
mano
sua
da
bambino
prodigio,
genio
creativo
Его
рука
юного
гения,
творческого
гения
Tracciava
dentro
a
un
profilo
di
un
rigo
color
turchino
Рисовала
контуры
в
строчке
цвета
морской
волны
Ed
un
mondo
si
ergeva,
bivio
fra
i
fogli
di
un
bimbo
schivo
И
мир
возникал,
развилка
на
пути
листа
застенчивого
малыша
Lui
che
era
nato
fra
le
industrie
e
le
sassaie
Он,
рожденный
среди
заводов
и
каменоломен
Sognava
di
scappare
fra
i
suoni
di
un
temporale
Мечтал
сбежать
под
звуки
грозы
Suo
padre
una
testa
calda,
sua
madre
una
schiena
stanca
Его
отец
- горячая
голова,
мать
- уставшая
спина
Da
grande
lei
lo
sognava
elegante
in
una
banca
Она
мечтала
увидеть
его
состоятельным
в
банке
Quando
lui
disse
a
casa:
"Io
voglio
vivere
d'arte"
Когда
он
сказал
дома:
"Я
хочу
жить
искусством"
Sua
madre
tacque
e
pianse,
suo
padre
lo
prese
da
parte
Мать
замолчала
и
заплакала,
отец
отвел
его
в
сторону
E
poi
gli
disse:
"Raccogli
i
tuoi
fogli,
ricordi:
se
parti
non
torni
Сказал
ему:
"Собери
свои
листы,
помни:
уйдешь
- не
вернешься
Se
parti
ti
scordi
i
tuoi
soldi,
i
tuoi
sogni"
Уйдешь
- забудешь
свои
деньги,
свои
мечты"
Quando
arrivò
a
Bologna
tutto
gli
apparve
come
il
cielo
in
terra
Когда
он
приехал
в
Болонью,
все
показалось
ему
райским
садом
La
conobbe
che
passava
sotto
i
portici
dell′Accademia
Встретил
ее
под
аркадами
Академии
Lei
aveva
la
pelle
bianca
e
gli
occhi
azzurri
e
diafani
У
нее
была
белая
кожа
и
голубые,
как
небо,
глаза
La
prima
volta
che
gli
baciò
le
braccia
lui
si
perse
negli
attimi
Когда
она
впервые
поцеловала
его
руки,
он
потерялся
во
времени
Ma
in
fondo
era
più
di
una
donna
Но,
по
сути,
она
была
больше,
чем
просто
женщиной
Sapeva
cullarlo
per
vedere
altri
mondi
e
poi
scordarsi
di
sé
Она
умела
убаюкивать
его,
чтобы
он
видел
другие
миры
и
забывал
о
себе
"Questa
tua
forza
è
una
bomba"
"Твоя
сила
подобна
бомбе"
Pensava
l′artista
mentre
tutto
scorreva
e
lui
viaggiava
da
re
Думал
художник,
а
время
текло,
и
он
путешествовал,
словно
король
Ma
per
quanto
lui
fosse
un
animo
forte
e
chiuso
Но,
несмотря
на
свою
силу
духа
и
замкнутость
Anche
il
suo
polso
cedette
quando
venne
lei
Маури
не
устоял,
когда
пришла
она
I
suoi
mondi,
i
suoi
sfondi,
i
suoi
sogni
nei
bordi
dei
fogli
Его
миры,
его
фоны,
его
мечты
очертили
края
листа
Quando
venne
lei
Когда
пришла
она
Lei
lo
cercava
come
fosse
un
vero
amore
Она
искала
его,
словно
истинную
любовь
Fra
i
mercanti
dell'est
o
nella
bibo
di
Piazza
Maggiore
Срели
торговцев
с
Востока
или
в
библиотеке
на
площади
Маджоре
Poi
fu
lui
a
cercarla
in
continuazione
Потом
он
начал
искать
ее
постоянно
Fra
i
mercati
all′aperto
e
i
bistrot
della
rive
gauche
l'odore
На
открытых
рынках
и
в
бистро
на
левом
берегу,
обоняние
Quando
disse
ai
suoi
fogli:
"Sì,
è
lei
la
mia
partner"
Когда
он
сказал
своим
листам:
"Да,
это
она,
моя
партнерша"
Le
sue
vecchie
carte
bianche,
la
sua
arte
messe
da
parte
e
poi
Его
старые
чистые
листы,
его
искусство
были
отложены
в
сторону
E
lei
era
così
dolce
da
non
poterne
fare
senza
Она
была
такой
нежной,
что
он
не
мог
без
нее
обойтись
Lui
ne
impugnava
l′elsa,
ne
coglieva
tutta
l'essenza,
poi
Он
держал
ее
за
руку,
черпал
в
ней
всю
ее
сущность
La
vide
aggirarsi
tra
le
persone
della
stazione
Он
видел,
как
она
бродит
среди
людей
на
вокзале
Vide
gli
amici
di
poche
ore
morire
per
il
suo
amore
Видел,
как
ее
друзья
умирают
от
любви
к
ней
Vide
gli
zombie
senza
più
cuore
sputare
dentro
al
flacone
Видел
зомби
без
сердца,
изрыгающих
в
пузырек
E
con
una
dose
di
metadone
fare
due
dosi
di
metadone
Две
дозы
метадона
за
одну
дозу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! Feel free to leave feedback.