Lyrics and translation Musa Eroğlu - Dosttan Gelen Sitem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dosttan Gelen Sitem
Упрёк от Друга
Sermaye-i
aşkı
sorarsan
Zahid
Если
спросишь
ты,
Захид,
о
капитале
любви,
Aşığın
çektiği
yar
cefasıdır
То
это
боль,
что
влюблённый
терпит
от
своей
любимой.
Aşığın
çektiği
yar
cefasıdır
То
это
боль,
что
влюблённый
терпит
от
своей
любимой.
Bade
içtiğimi
sorarsan
Zahid
Если
спросишь
ты,
Захид,
что
я
пью
вино,
Harabat
ehlinin
dem
gıdasıdır
То
знай,
для
обитателей
руин
оно
— дыхание
само.
Harabat
ehlinin
dem
gıdasıdır
То
знай,
для
обитателей
руин
оно
— дыхание
само.
Ne
çare
çekmeli
aşkı
serencam
Что
поделать,
нужно
принять
любовь
до
конца,
Dosttan
gelen
sitem
ikramdır
ikram
Упрёк,
идущий
от
друга
— это
дар,
это
дар
сполна.
Dosttan
gelen
sitem
ikramdır
ikram
Упрёк,
идущий
от
друга
— это
дар,
это
дар
сполна.
Coşkun
seda
ile
çalıp
çağırmam
Я
играю
и
пою
с
бурной
страстью
не
зря,
Meyl-i
dünya
değil
aşk
dalgasıdır
Это
не
влечение
к
миру,
а
волна
любви
моя.
Meyl-i
dünya
değil
aşk
dalgasıdır
Это
не
влечение
к
миру,
а
волна
любви
моя.
Hakikat
bahrine
dalgın
Cemali
Погружённый
в
океан
истины,
Джемали,
Hakikat
şehrine
dalgın
Cemali
Погружённый
в
город
истины,
Джемали,
Hakikat
şehrine
dalgın
Cemali
Погружённый
в
город
истины,
Джемали,
Uslandı
zannetme
Derviş
Cemali
Не
думай,
что
он
усмирился,
Дервиш
Джемали.
Üç
nokta
beş
harfin
bu
davasıdır
Три
точки,
пять
букв
— вот
его
борьба.
Üç
nokta
beş
harfin
bu
davasıdır
Три
точки,
пять
букв
— вот
его
борьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.