Lyrics and translation Musa Eroğlu - Harmana Sererler Sarı Samanı
Harmana Sererler Sarı Samanı
Разбросали по току золотую солому
Harmana
serdiler
sarı
samanı
Разбросали
по
току
золотую
солому
Harmana
serdiler
sarı
samanı
Разбросали
по
току
золотую
солому
Hiç
bitmiyor
Emirdağı'nın
dumanı
da,
dağın
dumanı
Никак
не
рассеется
дым
над
Эмирдагом,
дым
над
горой
Hiç
bitmiyor
Emirdağı'nın
dumanı
da,
dağın
dumanı
Никак
не
рассеется
дым
над
Эмирдагом,
дым
над
горой
Gel
otur
yanıma
benim
sevdiğim
Подойди
ко
мне
поближе,
любимая
моя
Gel
otur
yanıma
benim
sevdiğim
Подойди
ко
мне
поближе,
любимая
моя
Ayrılık
mı
olur
harman
zamanı
da,
yayla
zamanı?
Разве
время
разлуки
настает
во
время
уборки
урожая,
во
время
пастбищ?
Ayrılık
mı
olur
harman
zamanı
da,
ekme
zamanı?
Разве
время
разлуки
настает
во
время
уборки
урожая,
во
время
посева?
Çeşmenin
başından
işmar
edersin
У
родника
ты
строишь
мне
глазки
Çeşmenin
başından
işmar
edersin
У
родника
ты
строишь
мне
глазки
Seni
sevdiğime
pişman
edersin,
pişman
edersin
Ты
заставляешь
меня
пожалеть,
что
я
полюбил
тебя,
заставляешь
пожалеть
Seni
sevdiğime
pişman
edersin,
pişman
edersin
Ты
заставляешь
меня
пожалеть,
что
я
полюбил
тебя,
заставляешь
пожалеть
Ne
dedim
ki
anan
ile
babana?
Что
я
сказал
твоим
матери
с
отцом?
Ne
dedim
ki
anan
ile
babana?
Что
я
сказал
твоим
матери
с
отцом?
Beni
Çatallı'ya
düşman
edersin
de,
düşman
edersin
Ты
настраиваешь
их
против
меня,
жителей
Чаталлы,
настраиваешь
Beni
Çatallı'ya
düşman
edersin
de,
düşman
edersin
Ты
настраиваешь
их
против
меня,
жителей
Чаталлы,
настраиваешь
Emirdağı'nan
Çatallı'nın
arası
Между
Эмирдагом
и
Чаталлы
Emirdağı'nan
Çatallı'nın
arası
Между
Эмирдагом
и
Чаталлы
Çekilmiyor
ayrılığın
yarası
da,
yaman
yarası
Не
исцелить
рану
разлуки,
рану
лютую
Çekilmiyor
ayrılığın
yarası
da,
yaman
yarası
Не
исцелить
рану
разлуки,
рану
лютую
Ne
dedim
ki
kömür
gözlüm
ben
sana?
Что
я
сказал
тебе,
моя
черноокая?
Ne
dedim
ki
kömür
gözlüm
ben
sana?
Что
я
сказал
тебе,
моя
черноокая?
Yine
geldi
ayrılığın
sırası
da,
yaman
sırası
И
вновь
настало
время
разлуки,
время
жестокое
Yine
geldi
ayrılığın
sırası
da,
yaman
sırası
И
вновь
настало
время
разлуки,
время
жестокое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Musa Eroğlu
Attention! Feel free to leave feedback.