Lyrics and translation Musa Eroğlu - Hey Erenler Yine Bozuldu Benim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Erenler Yine Bozuldu Benim
Эй, храбрецы, снова сломался я
Hey
erenler
yine
bozuldu
bendim
Эй,
храбрецы,
снова
сломался
я
Manalar
dilimden
ayrı
duruyor
Смыслы
от
языка
моего
далеки
Aşkın
ateşine
yandıkça
yandım
В
огне
любви
я
сгорал
дотла
Dumanım
külümden
ayrı
duruyor,
duruyor,
duruyor
Дым
мой
от
пепла
далёк,
далёк,
далёк
Bağbancı
hasret
sümbül
çiğdeme
Садовник
тоскует
по
гиацинту
и
крокусу
Bir
od
düştü
yanar
dertli
sineme
Огонь
печали
упал
в
грудь
мою
Seher
oldu
bülbül
gelmez
bu
deme
Настал
рассвет,
а
соловей
не
прилетает
в
этот
сад
Dikenim
gülümden
ayrı
duruyor,
duruyor,
duruyor
Шипы
мои
от
розы
далеки,
далеки,
далеки
Seher
vakti
bülbül
gelmez
bu
deme
Настал
рассвет,
а
соловей
не
прилетает
в
этот
сад
Dikenim
gülümden
ayrı
duruyor,
duruyor,
duruyor
Шипы
мои
от
розы
далеки,
далеки,
далеки
Şu
benim
derdimin
yok
mu
ilacı?
Есть
ли
лекарство
от
моей
печали?
Tükenmek
bilmiyor
çektiğim
acı
Не
кончается
боль,
что
я
терплю
Gazel
döktü
şu
ömrümün
ağacı
Древо
моей
жизни
источает
печаль
Yaprağım
dalımdan
ayrı
duruyor,
duruyor,
duruyor
Листья
мои
от
ветвей
далеки,
далеки,
далеки
Gazel
döktü
şu
ömrümün
ağacı
Древо
моей
жизни
источает
печаль
Yaprağım
dalımdan
ayrı
duruyor,
duruyor,
duruyor
Листья
мои
от
ветвей
далеки,
далеки,
далеки
Katlanayım
dedim
derde
mihnete
Я
решил
смириться
с
бедой
и
тяготами
Gayrı
gönül
dayanmıyor
hasrete
Но
сердце
мое
больше
не
выносит
разлуки
Kader
kısmet
aldı
attı
gurbete
Судьба
и
рок
забросили
меня
в
чужие
края
Hüdai
ilinden
ayrı
duruyor,
duruyor,
duruyor
Я
далёк
от
родной
земли,
далёк,
далёк,
далёк
Kader
kısmet
aldı
attı
gurbete
Судьба
и
рок
забросили
меня
в
чужие
края
Hüdai
ilinden
ayrı
duruyor,
duruyor,
duruyor
Я
далёк
от
родной
земли,
далёк,
далёк,
далёк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.