Lyrics and translation Musa Eroğlu - Tahtacı Semahı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tahtacı Semahı
Тахтаджы Семахы
Yine
katarlanmış
da
dost
aşkın
kervanı
Вновь
собрался
в
путь
караван
любви
к
друзьям,
Çekip
de
gidiyor
da
a
canim
a
canim
dost
ellerine
Тронулся
в
путь,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
к
рукам
друзей.
Erenler
cem
olmuş
da
dost
piri
civanım
Святые
собрались,
друг
мой,
пиршество
для
юных
сердец.
Kemer
best
bağlamış
da
a
canim
a
canim
hep
bellerine
Подпоясались
кушаками,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
все
до
одного.
Şah-ı
Merdan
çırakları
uyandır
Светильники
Шах
Мердана
разбуди,
Erenler
badesini
a
canim
a
canim
içenler
vardır
Напиток
праведников,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
есть
кому
испить.
Cemiyet
bahçası
da
dost
açtı
dolandır
Сад
собрания,
друг
мой,
открылся,
оживился,
Gel
bir
nazar
eyle
de
a
canim
a
caim
bak
güllerine
Взгляни
на
него
с
нежностью,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
посмотри
на
его
цветы.
Gerçek
talip
olan
da
dost
menzile
yeter
Истинный
искатель,
друг
мой,
до
цели
дойдет,
Birlik
dervaninda
da
a
canim
a
canim
muhabbet
tutar
В
кругу
дервишей,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
любовь
царит.
Cümlesi
bir
dilden
de
dost
birlikten
öter
Все
говорят
на
одном
языке,
друг
мой,
единство
превыше
всего.
Aşık
oldum
onların
a
canim
a
canim
hoş
dillerine
Влюбился
я
в
их,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
сладкие
речи.
Genç
Abdal'ım
şaha
da
dost
dergaha
vardim
Юный
Абдал,
я
пришел,
друг
мой,
в
обитель
шаха.
Bir
niyaz
eyledi
de
a
canim
a
canim
darına
durdum
Он
совершил
молитву,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
и
я
замер.
Hidayet
kapısı
da
dost
açılmış
gördüm
Врата
спасения,
друг
мой,
увидел
я
открытыми.
Neler
ihsan
etmiş
de
a
canim
a
canim
hak
kullarına
Что
он
только
ни
даровал,
ах,
душа
моя,
душа
моя,
своим
верным
слугам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.