Musa Eroğlu - Urfa Semahı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Musa Eroğlu - Urfa Semahı




Urfa Semahı
Урфийский Семах
Başım açık yalınayak yürüttün
Ты вел меня с непокрытой головой, босыми ногами,
Sen merhamet eyle lebbi balım yâr
Смилуйся надо мной, возлюбленная моя, сладкая, как мед.
Ciğerimi ceviz gibi çürüttün
Ты измучила мое сердце, словно сгнивший орех,
Dar-ul aman Cemallettin velim yâr
О, Джамаль ад-Дин, мой покровитель, защитник мой!
Çektirme cefalar yandırma nâra
Не мучь меня страданиями, не сжигай в огне!
Çektirme cefalar yandırma nâra
Не мучь меня страданиями, не сжигай в огне!
Yitirdim aklımı oldum avare
Я потерял рассудок, стал скитальцем.
Köşeyi vahdette koyma divane
Не оставляй безумца в углу одиночества,
Daha böyle nice olur hâlım yâr
Какой еще может быть моя участь, любимая?
Sıdkı yakma ömrüm kıl-ı kal ile
Не сжигай мою верность, жизнь мою, подобно волосу,
Sıdkı yakma ömrüm kıl-ı kal ilen
Не сжигай мою верность, жизнь мою, подобно волосу,
Hazine olunmaz kuru fal ilen
Сокровища не найдешь с помощью пустых гаданий.
Yırtık göyneğ ile eski çul ilen
С рваной рубахой, со старой тряпкой,
Daha böyle nasıl olur hâlım yâr
Какой еще может быть моя участь, любимая?
Daha böyle nasıl olur hâlım yâr
Какой еще может быть моя участь, любимая?
Kerbela çölünden sakin mi geldin?
Неужели ты спокойно вернулся из пустыни Кербелы?
Ne yaman firgatli ötersin turnam
Как печально ты поешь, мой журавль,
İmam Ali katarına uyuban
Присоединившись к каравану Имама Али,
Kırkların semahın tutasın turnam
Ты исполняешь семах сорока святых, мой журавль,
Kırkların semahın tutasın turnam
Ты исполняешь семах сорока святых, мой журавль,
Kırklar senin ile biledir bile
Сорок святых с тобой,
Yediler hizmetin ol mayil ola
Пусть семеро служат тебе, будь склонен к ним,
Ol Hızır nebi de yardımcın ola
Пусть пророк Хызр будет твоим помощником,
Güruhu Naci'ye yetesin turnam
Достигни группы спасенных, мой журавль,
Güruhu Naci'ye yetesin turnam
Достигни группы спасенных, мой журавль,
Ezel bahar yaz ayları doğanda
Когда наступают весенние и летние месяцы изначального сада,
Semah tutup gökyüzüne ağanda
Исполняя семах, ты взмываешь к небу,
Yavru şahin tellerine değende
Когда касаешься струн молодого сокола,
Ali'm dost dost diye ötesin turnam
Ты поешь "Али, друг, друг!", мой журавль,
Ali'm dost dost diye ötesin turnam
Ты поешь "Али, друг, друг!", мой журавль,
Ali'nin avazı sende bulundu
Голос Али обрел в тебе пристанище,
Ne yaman ötersin bağrım delindi
Как печально ты поешь, мое сердце разрывается,
O pirden bir haber al da gel şimdi
Получи весточку от того святого и возвращайся сейчас,
Gönlümün gamını atasın turnam
Унеси мою печаль, мой журавль,
Gönlümün gamını atasın turnam
Унеси мою печаль, мой журавль,
Dedemoğlu durmuş katlini yazar
Внук моего деда остановился, записывает свою судьбу,
Oturmuş ağdevin bendini çözer
Сидит, развязывает узел обещания,
Mecnun Leyla için çölleri gezer
Меджнун бродит по пустыням ради Лейлы,
Can ver ki canana yetesin turnam
Отдай свою жизнь, чтобы достичь возлюбленной, мой журавль,
Can ver ki canana yetesin turnam
Отдай свою жизнь, чтобы достичь возлюбленной, мой журавль,
Nenni de nenni, dost nenni nenni, has nenni nenni
Баю-баю, баюшки, друг мой, баю-баю, милый мой, баю-баю,
Bugün yasta gördüm
Сегодня я увидел тебя в печали,
Zülfü siyahım, zülfü siyahım
Черноволосая моя, черноволосая моя,
Gülmedi sultanım dost dost
Моя госпожа не улыбнулась, друг, друг,
Bilmem ne hâldır
Не знаю, что со мной,
Hâlım arz eyledim
Я изложил свое состояние,
İllah valim
О, мой покровитель,
Sormadı sultanım
Моя госпожа не спросила,
Bilmem ne hâldır
Не знаю, что со мной,
Nenni de nenni, dost nenni nenni, has nenni nenni
Баю-баю, баюшки, друг мой, баю-баю, милый мой, баю-баю,
O sultanı âşıklardan soralım
Давайте спросим об этом господине у влюбленных,
Kurban soralım
Спросим у жертвенного агнца,
Bugün dünya yarın dost dost
Сегодня этот мир, а завтра, друг, друг,
Ahret ararım
Я ищу загробный мир,
Aşkına gıldığım
Я погиб от твоей любви,
Sabrı gararım
Я теряю терпение,
Kalmadı sultanım
Не осталось моей госпожи,
Bilmem ne hâldır
Не знаю, что со мной,
Nenni de nenni, dost nenni nenni, has nenni nenni
Баю-баю, баюшки, друг мой, баю-баю, милый мой, баю-баю,
Senin aşk ucundan o dağ yandı ben
От искры твоей любви сгорела та гора и я,
Ben öldürüp etme ara yerde kan
Не убивай меня, не оставляй кровь на земле,
Gözlerimde fer yok, dizimde derman
В моих глазах нет света, в коленях нет силы,
Kalmadı sultanım, bilmem ne hâldır
Не осталось моей госпожи, не знаю, что со мной,
Kalmadı sultanım, bilmem ne hâldır
Не осталось моей госпожи, не знаю, что со мной,
Benim hidir aklım başımdan gitti
Мой разум, данный Хызыром, покинул меня,
Sağlığında beni salacak idi
При жизни он должен был меня отпустить,
Cenazeyi kılırım deyi vadetti
Он обещал совершить погребальную молитву,
Kılmadı sultanım, bilmem ne hâldır
Не совершил мою госпожа, не знаю, что со мной,
Kılmadı sultanım, bilmem ne hâldır
Не совершил мою госпожа, не знаю, что со мной,
Gece gündüz durmaksızın yoluna revanız senin
День и ночь мы неустанно стремимся к тебе,
Her yerde hazır nazırsın, sensin mabudu cümlenin
Ты вездесущ, всевидящ, ты - божество всех,
Ezel ebed sensin Gaffar, varlığın bizim ile var
Ты - вечный и бесконечный, прощающий, твое существование связано с нашим,
Gel ihsan eyle güzel yâr, bize gevheri madeni
Приди, окажи милость, прекрасная возлюбленная, даруй нам сокровищницу мудрости,
Muhammed Ali nurundur, Bektaşı Veli sırrındır
Это свет Мухаммеда и Али, это тайна Беташи Вели,
Bu senin gizli varındır, gördük didar-ı cemalin
Это твое скрытое богатство, мы увидели твой прекрасный лик,
Dertli Divani'ye himmet, n'ola dilber kıl hidayet
Окажи милость страждущему Дивани, о, возлюбленная, наставь его на путь истинный,
Bakidir nuru velayet, şahidi Kur'an-ıl Mubin
Свет святости вечен, свидетель - Священный Коран,
Nenni de nenni, dost nenni nenni, has nenni nenni
Баю-баю, баюшки, друг мой, баю-баю, милый мой, баю-баю,





Writer(s): anonim


Attention! Feel free to leave feedback.