MusaRhyme - Beni Anlamadın - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MusaRhyme - Beni Anlamadın




Beni Anlamadın
You Didn't Understand Me
Beni anlamadın
You didn't understand me
Düz yolda yalpaladın
You stumbled on a straight path
Üzgünüm saltanatın
I'm sorry, your reign is over
Güz günü al marka satın
On an autumn day, buy a brand name
Anlattım anlamazsın
I told you, you wouldn't understand
Sen tam bir man kafasın
You're a complete simpleton
Bunun da farkındasın
You're aware of this too
Vasatın altındasın
You're below average
Beni anlamadın
You didn't understand me
Düz yolda yalpaladın
You stumbled on a straight path
Üzgünüm saltanatın
I'm sorry, your reign is over
Güz günü al marka satın
On an autumn day, buy a brand name
Anlattım anlamazsın
I told you, you wouldn't understand
Sen tam bir man kafasın
You're a complete simpleton
Bunun da farkındasın
You're aware of this too
Vasatın altındasın
You're below average
Tanrım beni oyalamasan?
God, won't you stop messing with me?
Ardımda mamba kovalamasan?
Won't you stop chasing a mamba behind me?
Eyyam geçti benden söz anlatıcam
The hard times are over, I'll tell my story
Hasarım tam haşhaşilerle uğraşıcam
My damage is complete, I'll deal with the poppies
Yaratığın üç beş kinden
From the creature's few grudges
Gelsinler üzerime birden
Let them come at me all at once
Marsmıydın yüzeyine inen
Were you Mars, landing on its surface?
Küsmüştük söyleyemeden
We were upset without saying
Halinse bir itten beter
Your situation is worse than a dog's
Handikaplı beklentiler
Handicapped expectations
Pandik attı red ettiler
Panicked, they rejected
Simsiyahtı maviydiler
They were jet black, they were blue
Beni anlamadın
You didn't understand me
Düz yolda yalpaladın
You stumbled on a straight path
Üzgünüm saltanatın
I'm sorry, your reign is over
Güz günü al marka satın
On an autumn day, buy a brand name
Beni anlamadın
You didn't understand me
Düz yolda yalpaladın
You stumbled on a straight path
Üzgünüm saltanatın
I'm sorry, your reign is over
Güz günü al marka satın
On an autumn day, buy a brand name
Anlattım anlamazsın
I told you, you wouldn't understand
Sen tam bir man kafasın
You're a complete simpleton
Bunun da farkındasın
You're aware of this too
Vasatın altındasın
You're below average
Beni anlamadın
You didn't understand me
Düz yolda yalpaladın
You stumbled on a straight path
Üzgünüm saltanatın
I'm sorry, your reign is over
Güz günü al marka satın
On an autumn day, buy a brand name
Anlattım anlamazsın
I told you, you wouldn't understand
Sen tam bir man kafasın
You're a complete simpleton
Bunun da farkındasın
You're aware of this too
Vasatın altındasın
You're below average
İşte hep bunlar alkolün
All of this is the effect of alcohol
Otun etkisi arkadaşlar
The effect of weed, friends
Yok yani şaka yaptım ama
No, I'm just kidding, but
Yani her şakanın altındada bir gerçek
Every joke has a truth beneath it
Sanki öldüm failim meçhul!
As if I died, the perpetrator is unknown!
Aynadaki kim bilmiyom
I don't know who's in the mirror
Kafa lal tam milyon
My head is empty, a full million
Sahip ol o nadir yol
Own that rare path
Hiphop tam takım misyon
Hip-hop, a full-fledged mission
Gerek size az bakım vizyon
You need a little maintenance vision
Vezirdim vaz devirdim piyon
I was a vizier, I resigned, a pawn
Dilekçe yaz git et ispiyon
Write a petition, go snitch
Yaktığım infaz bundan mütevellit
My execution is due to this
Tap tanrı gibiyim gözden düşeceksin
I'm like a tap god, you will fall from grace
Sonsuz cehennemi süreceksin
You will endure endless hell
Ve oğlum luciferla büyüyeceksin
And son, you will grow up with Lucifer
Anlasaydın olurdu bi çaren
If you understood, there would be a remedy
Sonuç aynı değişmedin zaten
The result is the same, you haven't changed anyway
Beni anlamadın
You didn't understand me
Düz yolda yalpaladın
You stumbled on a straight path
Üzgünüm saltanatın
I'm sorry, your reign is over
Güz günü al marka satın
On an autumn day, buy a brand name
Anlattım anlamazsın
I told you, you wouldn't understand
Sen tam bir man kafasın
You're a complete simpleton
Bunun da farkındasın
You're aware of this too
Vasatın altındasın
You're below average
Beni anlamadın
You didn't understand me
Düz yolda yalpaladın ooo
You stumbled on a straight path ooo
Üzgünüm saltanatın
I'm sorry, your reign is over
Güz günü al marka satın
On an autumn day, buy a brand name
Anlattım anlamazsın
I told you, you wouldn't understand
Sen tam bir man kafasın
You're a complete simpleton






Attention! Feel free to leave feedback.