MusaRhyme - İsrail - translation of the lyrics into Russian

İsrail - MusaRhymetranslation in Russian




İsrail
Израиль
Savaş sadece kaybetmektir
Война - это только потери,
Kan var orda oluk dolu dostu olcak azraliln
Там кровь рекой, и друг твой - Азраил.
Kudüste katliam var suçlu kim mi israilin
В Кудсе резня, и виновен в этом Израиль.
Canlar orda bedavayken konu tek bir evlerin
Жизни там ничего не стоят, а предмет спора - дома.
Kefene kumaş yok tetik çekmek bedava ellerin
На саван ткани нет, а нажимать на курок - бесплатно.
Filistin de soykırım var sen gucciyle gezinirken
В Палестине геноцид, пока ты гуляешь в Gucci,
On yaşında beş çocuk on beş kurşuna dizilirken
Пять детей десяти лет падают под пулями.
Müslümanız lafa gelince baş koyarız peşinizden
Мы мусульмане на словах, а на деле следуем за вами.
Perde çekme araya onlarda sizin içinizden
Открой глаза - они такие же, как и мы с вами.
Çocuklar değil bebekler kundaktan sonra kefende
Не дети, а младенцы - из пеленок в саван.
Nasıl sıkarsın zararı yokken daha dünkü bedende
Как ты можешь стрелять, когда им не причинили вреда?
Orospu çocugusunuz bunu peşin peşin desemde
Вы сукины дети, и я говорю это прямо.
Sessiz kalırsan bu vahşet bir gün senin tepende
Если будешь молчать, эта жестокость обрушится и на тебя.
Filistinde mermi bol anneler hedef tahtası
В Палестине много пуль, а матери - мишени.
Kopan bacağına karşılık kellesi olur ablası
В ответ на сломанную ногу сестры - пуля в голову.
Ceset dolu torbalar kalk bi zor mu sayması
Мешки с трупами. Тяжело сосчитать?
İnsanlıktan çıktınız ruhunuz kalbin aynası
Вы потеряли человечность, ваша душа - как зеркало.
Namaz kılarken nasıl atılır söyle biber gazı
Как можно распылять слезоточивый газ во время молитвы?
Onların hiç kimseye yokki gram sakıncası
Им нет до этого никакого дела.
O minik ellerin kimseye zararı dokunmadı
Эти маленькие ручки никому не причинили вреда.
Bi daha söyliycem sizi orospu çocukları
Повторю еще раз: вы сукины дети!
Anlatıcak çok şeyim var bir gün kulak verirsen
Мне есть что рассказать, если ты когда-нибудь захочешь услышать.
Like at olur belki kiralık toprakla eminsen
Поставь лайк, если ты уверен, что земля может быть арендованной.
Ayağa kalk ve savaş uygur tekrar birgün yenilsen
Поднимись и сражайся, уйгур, даже если снова проиграешь.
Sesin çıksın durma türk bidaha dünyaya gelirsen yani
Говори громче, не молчи, турок, если родишься снова.





Writer(s): Musarhyme Musarhyme


Attention! Feel free to leave feedback.