Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savaş
sadece
kaybetmektir
Война
- это
только
потери,
Kan
var
orda
oluk
dolu
dostu
olcak
azraliln
Там
кровь
рекой,
и
друг
твой
- Азраил.
Kudüste
katliam
var
suçlu
kim
mi
israilin
В
Кудсе
резня,
и
виновен
в
этом
Израиль.
Canlar
orda
bedavayken
konu
tek
bir
evlerin
Жизни
там
ничего
не
стоят,
а
предмет
спора
- дома.
Kefene
kumaş
yok
tetik
çekmek
bedava
ellerin
На
саван
ткани
нет,
а
нажимать
на
курок
- бесплатно.
Filistin
de
soykırım
var
sen
gucciyle
gezinirken
В
Палестине
геноцид,
пока
ты
гуляешь
в
Gucci,
On
yaşında
beş
çocuk
on
beş
kurşuna
dizilirken
Пять
детей
десяти
лет
падают
под
пулями.
Müslümanız
lafa
gelince
baş
koyarız
peşinizden
Мы
мусульмане
на
словах,
а
на
деле
следуем
за
вами.
Perde
çekme
araya
onlarda
sizin
içinizden
Открой
глаза
- они
такие
же,
как
и
мы
с
вами.
Çocuklar
değil
bebekler
kundaktan
sonra
kefende
Не
дети,
а
младенцы
- из
пеленок
в
саван.
Nasıl
sıkarsın
zararı
yokken
daha
dünkü
bedende
Как
ты
можешь
стрелять,
когда
им
не
причинили
вреда?
Orospu
çocugusunuz
bunu
peşin
peşin
desemde
Вы
сукины
дети,
и
я
говорю
это
прямо.
Sessiz
kalırsan
bu
vahşet
bir
gün
senin
tepende
Если
будешь
молчать,
эта
жестокость
обрушится
и
на
тебя.
Filistinde
mermi
bol
anneler
hedef
tahtası
В
Палестине
много
пуль,
а
матери
- мишени.
Kopan
bacağına
karşılık
kellesi
olur
ablası
В
ответ
на
сломанную
ногу
сестры
- пуля
в
голову.
Ceset
dolu
torbalar
kalk
bi
zor
mu
sayması
Мешки
с
трупами.
Тяжело
сосчитать?
İnsanlıktan
çıktınız
ruhunuz
kalbin
aynası
Вы
потеряли
человечность,
ваша
душа
- как
зеркало.
Namaz
kılarken
nasıl
atılır
söyle
biber
gazı
Как
можно
распылять
слезоточивый
газ
во
время
молитвы?
Onların
hiç
kimseye
yokki
gram
sakıncası
Им
нет
до
этого
никакого
дела.
O
minik
ellerin
kimseye
zararı
dokunmadı
Эти
маленькие
ручки
никому
не
причинили
вреда.
Bi
daha
söyliycem
sizi
orospu
çocukları
Повторю
еще
раз:
вы
сукины
дети!
Anlatıcak
çok
şeyim
var
bir
gün
kulak
verirsen
Мне
есть
что
рассказать,
если
ты
когда-нибудь
захочешь
услышать.
Like
at
olur
belki
kiralık
toprakla
eminsen
Поставь
лайк,
если
ты
уверен,
что
земля
может
быть
арендованной.
Ayağa
kalk
ve
savaş
uygur
tekrar
birgün
yenilsen
Поднимись
и
сражайся,
уйгур,
даже
если
снова
проиграешь.
Sesin
çıksın
durma
türk
bidaha
dünyaya
gelirsen
yani
Говори
громче,
не
молчи,
турок,
если
родишься
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Musarhyme Musarhyme
Album
İsrail
date of release
10-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.