Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
river's
raging,
I'll
be
the
levy
Wenn
der
Fluss
tobt,
werde
ich
der
Damm
sein
I'll
be
the
steady
hand
that's
holding
on
to
you
Ich
werde
die
feste
Hand
sein,
die
dich
hält
I'll
be
the
view,
your
change
of
scenery
Ich
werde
die
Aussicht
sein,
dein
Tapetenwechsel
Well,
let
me
be
your
way
out
when
your
walls
are
closing
in,
so
darlin'
Lass
mich
dein
Ausweg
sein,
wenn
deine
Wände
sich
schließen,
also
Liebling
Gimme
you
on
your
worst
day,
and
I'll
give
you
my
best
Gib
mir
dich
an
deinem
schlechtesten
Tag,
und
ich
gebe
dir
mein
Bestes
When
you
only
got
10,
I'll
be
that
90
that's
left
Wenn
du
nur
10
hast,
werde
ich
die
90
sein,
die
übrig
sind
So
go
on
and
run
me
ragged,
long
as
your
loving
don't
stray
Also
mach
mich
ruhig
fertig,
solange
deine
Liebe
nicht
abschweift
Don't
worry
'bout
meeting
me
in
the
middle
when
I'm
already
running
your
way
Mach
dir
keine
Sorgen,
mich
in
der
Mitte
zu
treffen,
wenn
ich
schon
auf
deinem
Weg
bin
And
I'll
be
the
answer
to
what
you're
praying
Und
ich
werde
die
Antwort
auf
das
sein,
wofür
du
betest
When
you're
pinned
down
in
the
foxhole
Wenn
du
im
Schützenloch
festsitzt
Right
beside
you
when
the
enemy
surrounds
Direkt
neben
dir,
wenn
der
Feind
dich
umzingelt
So
gimme
you
on
your
worst
day,
and
I'll
give
you
my
best
Also
gib
mir
dich
an
deinem
schlechtesten
Tag,
und
ich
gebe
dir
mein
Bestes
When
you
only
got
10,
I'll
be
that
90
that's
left
Wenn
du
nur
10
hast,
werde
ich
die
90
sein,
die
übrig
sind
So
go
on
and
run
me
ragged,
long
as
your
loving
don't
stray
Also
mach
mich
ruhig
fertig,
solange
deine
Liebe
nicht
abschweift
Don't
worry
'bout
meeting
me
in
the
middle
when
I'm
already
running
your
way
Mach
dir
keine
Sorgen,
mich
in
der
Mitte
zu
treffen,
wenn
ich
schon
auf
deinem
Weg
bin
Gimme
bad,
gimme
ugly
Gib
mir
Schlechtes,
gib
mir
Hässliches
Gimme
sad
and
pour
it
on
me
Gib
mir
Trauriges
und
schütte
es
über
mich
aus
I'll
take
anything
and
everything
that
you
have
Ich
nehme
alles,
was
du
hast
So
gimme
you
on
your
worst
day,
and
I'll
give
you
my
best
Also
gib
mir
dich
an
deinem
schlechtesten
Tag,
und
ich
gebe
dir
mein
Bestes
When
you
only
got
10,
I'll
be
that
90
that's
left
Wenn
du
nur
10
hast,
werde
ich
die
90
sein,
die
übrig
sind
So
go
on
and
run
me
ragged,
long
as
your
loving
don't
stray
Also
mach
mich
ruhig
fertig,
solange
deine
Liebe
nicht
abschweift
Don't
worry
'bout
meeting
me
in
the
middle
when
I'm
already
running
your
way
Mach
dir
keine
Sorgen,
mich
in
der
Mitte
zu
treffen,
wenn
ich
schon
auf
deinem
Weg
bin
Don't
worry
'bout
meeting
me
in
the
middle
Mach
dir
keine
Sorgen,
mich
in
der
Mitte
zu
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
10-90
date of release
07-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.