Lyrics and translation Muscadine Bloodline - Dispatch to 16th Ave.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispatch to 16th Ave.
Вызов на 16-ю Авеню
Dispatch
to
16th
Ave
Вызов
на
16-ю
Авеню
I'm
afraid
there's
another
man
down
Боюсь,
у
нас
ещё
один
на
волоске
Suspect
was
a
record
man
Подозреваемый
– музыкальный
делец,
Hell
bent
on
changing
his
sound
Одержимый
мыслью
изменить
его
пластинку.
He
was
naive
and
nineteen,
new
to
town
Он
был
наивным
пареньком
девятнадцати
лет,
новичком
в
городе,
Wasn't
in
it
for
the
money,
so
he
stood
his
ground
Дело
было
не
в
деньгах,
поэтому
он
стоял
на
своем.
Damn
shame
to
see
another
good
one
go
Чертовски
жаль
видеть,
как
уходит
ещё
один
хороший
человек,
Like
a
whipped
dog
walking
with
his
tail
hung
low
Как
избитая
собака,
поджав
хвост.
Another
murder
on
Music
Row
Ещё
одно
убийство
на
Аллее
Музыки.
Another
never
would've
made
it
on
the
radio
Ещё
один,
кто
никогда
бы
не
попал
на
радио.
Another
couldn't
catch
a
flame
'cause
he
played
too
slow
Ещё
один,
кто
не
смог
зажечь,
потому
что
играл
слишком
медленно.
Wouldn't
sing
something
that
somebody
else
wrote
Не
стал
бы
петь
то,
что
написал
кто-то
другой.
Should've
packed
up
and
headed
on
home
Ему
нужно
было
собирать
вещи
и
отправляться
домой
With
his
pen
and
pad
filled
with
country
songs
Со
своим
блокнотом,
полным
кантри-песен,
But
wound
up
found
on
the
side
of
town
Но
в
итоге
его
нашли
на
окраине
города,
Where
the
twang
used
to
hang
around
Где
раньше
звучал
акцент
старины.
Dispatch
to
16th
Ave
Вызов
на
16-ю
Авеню,
I'm
afraid
there's
another
man
down
Боюсь,
у
нас
ещё
один
на
волоске.
Dispatch
to
16th
Ave
Вызов
на
16-ю
Авеню,
I'm
afraid
it's
a
little
too
late
Боюсь,
уже
слишком
поздно.
It
used
to
be
about
an
honest
song
Раньше
речь
шла
о
честной
песне,
But
the
dollar
sign
took
its
place
Но
ее
место
занял
знак
доллара.
Whatever
happened
to
the
working
man
Что
случилось
с
рабочим
парнем
Or
cheating
and
lying
'bout
love?
Или
с
изменами
и
ложью
о
любви?
I
know
a
few
of
those
highwaymen
Я
знаю,
что
некоторые
из
этих
разбойников
Are
probably
shaking
their
heads
above
Вероятно,
сейчас
качают
головами
наверху.
Another
murder
on
Music
Row
Ещё
одно
убийство
на
Аллее
Музыки.
Another
never
would've
made
it
on
the
radio
Ещё
один,
кто
никогда
бы
не
попал
на
радио.
Another
couldn't
catch
a
flame
'cause
he
played
too
slow
Ещё
один,
кто
не
смог
зажечь,
потому
что
играл
слишком
медленно.
Wouldn't
sing
something
that
somebody
else
wrote
Не
стал
бы
петь
то,
что
написал
кто-то
другой.
Should've
packed
up
and
headed
on
home
Ему
нужно
было
собирать
вещи
и
отправляться
домой
With
his
pen
and
pad
filled
with
country
songs
Со
своим
блокнотом,
полным
кантри-песен,
But
wound
up
found
on
the
side
of
town
Но
в
итоге
его
нашли
на
окраине
города,
Where
the
twang
used
to
hang
around
Где
раньше
звучал
акцент
старины.
Dispatch
to
16th
Ave
Вызов
на
16-ю
Авеню,
I'm
afraid
there's
another
man
down
Боюсь,
у
нас
ещё
один
на
волоске.
There's
a
few
of
us
hanging
round
Некоторые
из
нас
всё
ещё
здесь,
Yeah,
maybe
we
missed
the
train
Да,
возможно,
мы
опоздали
на
поезд.
There's
a
lotta
folks
holding
tight
Многие
люди
крепко
держатся
To
the
might
come
back
someday
За
надежду,
что
он
может
вернуться
когда-нибудь.
And
if
it
don't
then
wish
me
well
И
если
этого
не
произойдет,
то
пожелай
мне
удачи,
As
I
die
on
this
hill
for
now
Ведь
я
умру
на
этой
горе
прямо
сейчас.
Dispatch
to
16th
Ave
Вызов
на
16-ю
Авеню,
I'm
afraid
there's
another
man
down
Боюсь,
у
нас
ещё
один
на
волоске.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Stewart Stanton, Charlie Muncaster
Attention! Feel free to leave feedback.