Lyrics and translation Muscadine Bloodline - Dyin' For a Livin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dyin' For a Livin'
Умираю ради жизни
Baby
she's
a
fussin'
and
a
cussin'
as
I'm
packing
the
truck
моя
малышка
ворчит
и
ругается,
пока
я
гружу
грузовик.
I
ain't
working
for
her
daddy
and
her
momma
thinks
I
need
to
grow
up
Я
не
работаю
на
её
папочку,
а
её
мамочка
думает,
что
мне
нужно
повзрослеть.
Yeah,
sangin'
these
songs
is
like
slangin'
a
drug
Да,
петь
эти
песни
- всё
равно
что
торговать
наркотиками,
Call
it
country
band
contraband
называй
это
контрабандой
кантри-группы.
Can't
get
enough
Не
могу
насытиться
Of
this
pickin',
grinnin'
этим
бренчанием,
этим
зарабатыванием,
Dyin'
for
a
livin'
умиранием
ради
жизни.
Prob'ly
gonna
kill
me,
but
it'd
kill
me
if
I
didn't
Возможно,
это
меня
и
убьёт,
но
это
бы
убило
меня,
если
бы
я
этого
не
делал.
It's
a
fix
to
my
addiction,
it's
a
sin
to
my
religion
Это
лекарство
от
моей
зависимости,
это
грех
для
моей
религии,
It
is
what
it
is,
and
it
ain't
what
it
isn't
это
то,
что
есть,
и
это
не
то,
чем
не
является.
I'm
a
honky-tonkin'
dead
man
walkin'
never
quittin'
Я
- гуляющий
мертвец
из
хонки-тонка,
который
никогда
не
сдаётся,
Just
a
pickin',
grinnin'
просто
бренчу,
улыбаюсь,
Dyin'
for
a
livin',
yeah
умираю
ради
жизни,
да.
Well,
them
rowdy
little
rodeo
queens
are
struttin',
cuttin'
a
rug
Ну,
эти
разгульные
маленькие
королевы
родео
красуются,
выделывая
па
на
танцполе,
And
them
cocaine
cowboys
getting
lit
and
tearin'
it
up
а
эти
кокаиновые
ковбои
зажигают
и
отрываются
по
полной.
Yeah,
the
sun'll
be
up
before
we
call
it
a
night
Да,
солнце
встанет
раньше,
чем
мы
это
назовём
ночью.
I
know
it's
taking
its
toll,
but
it's
a
hell
of
a
high
Я
знаю,
это
берёт
своё,
но
это
адский
кайф.
Just
a
pickin',
grinnin'
Просто
бренчу,
улыбаюсь,
Dyin'
for
a
livin'
умираю
ради
жизни.
Prob'ly
gonna
kill
me,
but
it'd
kill
me
if
I
didn't
Возможно,
это
меня
и
убьёт,
но
это
бы
убило
меня,
если
бы
я
этого
не
делал.
It's
a
fix
to
my
addiction,
it's
a
sin
to
my
religion
Это
лекарство
от
моей
зависимости,
это
грех
для
моей
религии,
It
is
what
it
is,
and
it
ain't
what
it
isn't
это
то,
что
есть,
и
это
не
то,
чем
не
является.
I'm
a
honky-tonkin'
dead
man
walkin'
never
quittin'
Я
- гуляющий
мертвец
из
хонки-тонка,
который
никогда
не
сдаётся,
Just
a
pickin',
grinnin'
просто
бренчу,
улыбаюсь,
Dyin'
for
a
livin'
умираю
ради
жизни.
Just
a
pickin',
grinnin'
Просто
бренчу,
улыбаюсь,
Dyin'
for
a
livin'
умираю
ради
жизни.
Prob'ly
gonna
kill
me,
but
it'd
kill
me
if
I
didn't
Возможно,
это
меня
и
убьёт,
но
это
бы
убило
меня,
если
бы
я
этого
не
делал.
It's
a
fix
to
my
addiction,
it's
a
sin
to
my
religion
Это
лекарство
от
моей
зависимости,
это
грех
для
моей
религии,
It
is
what
it
is,
and
it
ain't
what
it
isn't
это
то,
что
есть,
и
это
не
то,
чем
не
является.
I'm
a
honky-tonkin'
dead
man
walkin'
never
quittin'
Я
- гуляющий
мертвец
из
хонки-тонка,
который
никогда
не
сдаётся,
Just
a
pickin',
grinnin'
просто
бренчу,
улыбаюсь,
Dyin'
for
a
livin'
умираю
ради
жизни.
I'm
a
honky-tonkin'
dead
man
walkin'
never
quittin'
Я
- гуляющий
мертвец
из
хонки-тонка,
который
никогда
не
сдаётся,
Just
a
pickin',
grinnin'
просто
бренчу,
улыбаюсь,
Dyin'
for
a
livin'
умираю
ради
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Stanton, Charlie Muncaster, Jordan Fletcher
Attention! Feel free to leave feedback.