Lyrics and translation Muscadine Bloodline - Southern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
love
Burt
Reynolds
in
Cannonball
Run
Мы
любим
Берта
Рейнольдса
в
"Смоки
и
Бандит"
John
Wayne
ridin'
into
the
sun
Джона
Уэйна,
скачущего
навстречу
солнцу
Richard
Petty
in
pole
position
Ричарда
Петти
в
поул-позиции
The
dirty
version
of
"Family
Tradition"
И
неприличную
версию
"Семейной
традиции"
Mama's
in
the
kitchen,
hummin'
along
Мама
на
кухне,
напевает
себе
под
нос
To
a
hymn
that
you
learn
that
you
sing
on
Sunday
Псалом,
который
ты
учишь
и
поёшь
в
воскресенье
Daddy's
in
the
back
throwin'
a
ball
Отец
на
заднем
дворе
бросает
мяч
To
a
kid
with
a
dream
of
the
big
leagues
one
day
Пареньку,
мечтающему
попасть
в
высшую
лигу
It's
more
than
just
magnolias
and
a
slower
pace
of
livin'
Это
больше,
чем
просто
магнолии
и
размеренный
темп
жизни
It's
knowin'
who
you
are
and
what
you
do
with
what
you're
given
Это
знать,
кто
ты
и
как
ты
распоряжаешься
тем,
что
тебе
дано
People
say
that
we
were
raised
a
way
that
may
seem
stubborn
Люди
говорят,
что
нас
воспитали
так,
что
мы
можем
казаться
упрямыми
It's
just
southern
Это
просто
южный
We
love
sweet
tea
from
a
mason
jar
Мы
любим
сладкий
чай
из
банки
Porch
swing
pickin'
on
an
old
guitar
Бренчать
на
старенькой
гитаре,
сидя
на
качелях
на
веранде
Cane
pole
fishin'
with
a
cricket
on
a
hook
Ловить
рыбу
на
удочку
с
кузнечиком
на
крючке
A
Colonel
Tom
Kelly
book
may
look
a
little
bit
Книга
полковника
Тома
Келли
может
показаться
тебе
немного...
It's
more
than
just
magnolias
and
a
slower
pace
of
livin'
Это
больше,
чем
просто
магнолии
и
размеренный
темп
жизни
It's
knowin'
who
you
are
and
what
you
do
with
what
you're
given
Это
знать,
кто
ты
и
как
ты
распоряжаешься
тем,
что
тебе
дано
People
say
that
we
were
raised
a
way
that
may
seem
stubborn
Люди
говорят,
что
нас
воспитали
так,
что
мы
можем
казаться
упрямыми
It's
just
southern
Это
просто
южный
It
ain't
the
cliches,
it
ain't
the
jokes
Дело
не
в
клише,
дело
не
в
шутках
It
ain't
the
drawl
when
you
talk
to
folks
Дело
не
в
протяжном
говоре,
когда
ты
говоришь
с
людьми
By
the
grace
of
God,
we
love
one
another
По
милости
Божией
мы
любим
друг
друга
Ain't
no
room
for
hate
Нет
места
ненависти
No,
that
ain't
my
southern
Нет,
это
не
мой
юг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Hood, Gary Stanton, Charlie Muncaster
Attention! Feel free to leave feedback.