Lyrics and translation Mushroomhead - Never Let It Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let It Go
Никогда не отпускай
Never
let
it
go
Никогда
не
отпускай
No
I'll
never
ever
let
it
Нет,
я
никогда
не
отпущу
No
I'll
never
ever
let
it
go
Нет,
я
никогда
не
отпущу
No
I'll
never
ever
let
it
Нет,
я
никогда
не
отпущу
No
I'll
never
ever
let
it
Нет,
я
никогда
не
отпущу
Never
let
it
go
Никогда
не
отпускай
Never
let
it
go
Никогда
не
отпускай
Caressing
the
downfall
Лаская
падение,
Outstretched
arms
on
your
knees
crawl
Простертые
руки,
ползишь
на
коленях,
Filthy
and
feeling
low
Грязная
и
чувствуешь
себя
униженной,
Dancing
in
the
undertow
Танцуешь
в
подводном
течении.
Caressing
the
downfall
Лаская
падение,
Outstretched
arms
on
your
knees
crawl
Простертые
руки,
ползишь
на
коленях.
The
cut
that
always
bleeds
but
never
shows
Рана,
что
всегда
кровоточит,
но
никогда
не
видна.
Everyone
crawls
to
someone
Каждый
пресмыкается
перед
кем-то,
Some
run
to
the
puppeteer
and
volunteer
Некоторые
бегут
к
кукловоду
и
предлагают
себя,
To
become
one
Чтобы
стать
одним
из
них.
But
who
pulls
the
strings
Но
кто
дергает
за
ниточки,
That
you
are
attached
to?
К
которым
ты
привязана?
Who
pours
the
gas
Кто
подливает
масло
в
огонь,
That
you
are
the
match
to?
К
которому
ты
— спичка?
Strive
for
perfection
and
Стремишься
к
совершенству
и
Strike
with
precision
Бьешь
точно
в
цель,
Soon
it
blows
up
in
your
face
Скоро
это
взорвется
тебе
в
лицо,
And
the
smoke
blurs
your
vision
И
дым
затуманит
твой
взгляд.
But
now
you're
fading
fast
Но
теперь
ты
быстро
угасаешь,
Maybe
your
time
has
passed
Может
быть,
твое
время
прошло.
Bound
and
gagged
as
you're
Связанная
и
с
кляпом
во
рту,
ты
Dragged
to
the
typecast
Приговорена
к
своему
амплуа.
Caressing
the
downfall
Лаская
падение,
Outstretched
arms
on
your
knees
crawl
Простертые
руки,
ползишь
на
коленях,
Filthy
and
feeeling
low
Грязная
и
чувствуешь
себя
униженной,
Dancing
in
the
undertow
Танцуешь
в
подводном
течении.
The
cut
that
always
bleeds
but
never
shows
Рана,
что
всегда
кровоточит,
но
никогда
не
видна.
Everyone
crawls
to
someone
Каждый
пресмыкается
перед
кем-то,
Some
run
to
the
puppeteer
and
volunteer
Некоторые
бегут
к
кукловоду
и
предлагают
себя,
To
become
one
Чтобы
стать
одним
из
них.
But
who
pulls
the
strings
Но
кто
дергает
за
ниточки,
That
you
are
attached
to?
К
которым
ты
привязана?
Who
pours
the
gas
Кто
подливает
масло
в
огонь,
That
you
are
the
match
to?
К
которому
ты
— спичка?
Strive
for
perfection
and
Стремишься
к
совершенству
и
Strike
with
precision
Бьешь
точно
в
цель,
Soon
it
blows
up
in
your
face
Скоро
это
взорвется
тебе
в
лицо,
And
the
smoke
blurs
your
vision
И
дым
затуманит
твой
взгляд.
But
now
you're
fading
fast
Но
теперь
ты
быстро
угасаешь,
Maybe
your
time
has
passed
Может
быть,
твое
время
прошло.
Bound
and
gagged
as
you're
Связанная
и
с
кляпом
во
рту,
ты
Dragged
to
the
typecast
Приговорена
к
своему
амплуа.
Jumping
back
and
forth
Мечусь
туда-сюда,
And
forth
and
back
once
more
Туда
и
обратно
еще
раз,
Oblivious
to
what
it
is
I'm
looking
for
Не
понимая,
что
я
ищу.
Jumping
back
and
forth
Мечусь
туда-сюда,
And
forth
and
back
once
more
Туда
и
обратно
еще
раз,
Oblivious
to
what
it
is
I'm
looking
for
Не
понимая,
что
я
ищу.
Jumping
back
and
forth
Мечусь
туда-сюда,
And
forth
and
back
once
more
Туда
и
обратно
еще
раз,
Oblivious
to
what
it
is
I'm
looking
for
Не
понимая,
что
я
ищу.
Jumping
back
and
forth
Мечусь
туда-сюда,
And
forth
and
back
once
more
Туда
и
обратно
еще
раз,
Oblivious
to
what
it
is
I'm
looking
for
Не
понимая,
что
я
ищу.
Never
let
it
go
Никогда
не
отпускай.
Never
let
it
go
Никогда
не
отпускай.
Caressing
the
downfall
Лаская
падение,
Outstretched
arms
on
your
knees
crawl
Простертые
руки,
ползишь
на
коленях,
Filthy
and
feeeling
low
Грязная
и
чувствуешь
себя
униженной,
Dancing
in
the
undertow
Танцуешь
в
подводном
течении.
Never
let
it
go
Никогда
не
отпускай.
Goodbye
but
I
cannot
forget
it
Прощай,
но
я
не
могу
забыть
это.
No
I'll
never
ever
let
it
go
Нет,
я
никогда
не
отпущу.
Never,
never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
No
I'll
never
let
it
...
go
Нет,
я
никогда
не
отпущу...
No
I'll
never
let
it
...
go
Нет,
я
никогда
не
отпущу...
No
I'll
never
let
it
...
go
Нет,
я
никогда
не
отпущу...
No
I'll
never
let
it
...
Нет,
я
никогда
не
отпущу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Felton, Jason John Popson, John Edward Sekula, Jeffrey L Hetrick, John F Kilcoyne, Tom Jean Schmitz
Attention! Feel free to leave feedback.