Musica Nuda - Bocca Di Rosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Musica Nuda - Bocca Di Rosa




Bocca Di Rosa
Бокка ди Роза
La chiamavano bocca di rosa
Тебя звали Роза
Metteva l'amore, metteva l'amore,
Ты приносила любовь, любовь,
La chiamavano bocca di rosa
Тебя звали Роза
Metteva l'amore sopra ogni cosa.
Ты ставила любовь превыше всего.
Appena scese alla stazione
Как только ты сошла на станции
Nel paesino di San Vicario
В деревушке Сан-Викарио
Tutti si accorsero con uno sguardo
Все поняли с одного взгляда
Che non si trattava di un missionario.
Что ты не миссионер.
C'è chi l'amore lo fa per noia
Кто-то дарит любовь от скуки
Chi se lo sceglie per professione
Кто-то делает это по профессии
Bocca di rosa l'uno l'altro
Роза не такая
Lei lo faceva per passione.
Она делала это по страсти.
Ma la passione spesso conduce
Но страсть часто приводит
A soddisfare le proprie voglie
К удовлетворению собственных желаний
Senza indagare se il concupito
Без разбора, что объект желаний
Ha il cuore libero oppure ha moglie.
Может быть женат или иметь супругу.
E fu così che da un giorno all'altro
И так случилось, что в один прекрасный день
Bocca di rosa si tirò addosso
Роза накликала на себя
L'ira funesta delle cagnette
Смертельный гнев сук,
A cui aveva sottratto l'osso.
У которых она отобрала кость.
Ma le comari di un paesino
Но кумушки в деревне
Non brillano certo in iniziativa
Не блещут инициативой,
Le contromisure fino a quel punto
Ответные меры пока,
Si limitavano all'invettiva.
Ограничивались руганью.
Si sa che la gente buoni consigli
Известно, что люди дают хорошие советы,
Sentendosi come Gesù nel tempio,
Считая себя Иисусом в храме,
Si sa che la gente buoni consigli
Известно, что люди дают хорошие советы,
Se non può più dare cattivo esempio.
Если сами не могут больше подавать дурной пример.
Così una vecchia mai stata moglie
Так одна старая дева
Senza mai figli, senza più voglie,
Без детей, без желаний,
Si prese la briga e di certo il gusto
Взяла на себя труд
Di dare a tutte il consiglio giusto.
Дать всем правильный совет.
E rivolgendosi alle cornute
И, обращаясь к обманутым,
Le apostrofò con parole argute:
Она обратилась к ним со словами:
"Il furto d'amore sarà punito-
"Воровство любви будет наказано,
Disse- dall'ordine costituito".
Сказала она, устоявшимся порядком".
E quelle andarono dal commissario
И те пошли к комиссару
E dissero senza parafrasare:
И сказали без обиняков:
"Quella schifosa ha già troppi clienti
"Эта мерзавка уже имеет слишком много клиентов
Più di un consorzio alimentare".
Больше, чем продовольственный консорциум".
E arrivarono quattro gendarmi
И приехали четыре жандарма
Con i pennacchi con i pennacchi
С султанами с султанами
E arrivarono quattro gendarmi
И приехали четыре жандарма
Con i pennacchi e con le armi.
С султанами и с оружием.
Il cuore tenero non è una dote
Сердечность не есть дар
Di cui sian colmi i carabinieri
Коим обладают карабинеры,
Ma quella volta a prendere il treno
Но в тот раз они провожали на поезд
L'accompagnarono malvolentieri.
Провожали неохотно.
Alla stazione c'erano tutti
На станции были все
Dal commissario al sagrestano
От комиссара до пономаря
Alla stazione c'erano tutti
На станции были все
Con gli occhi rossi e il cappello in mano,
С красными глазами и со шляпой в руках,
A salutare chi per un poco
Чтобы попрощаться с той,
Senza pretese, senza pretese,
Кто на время, без особых претензий,
A salutare chi per un poco
Чтобы попрощаться с той,
Portò l'amore nel paese.
Кто привезла любовь в село.
C'era un cartello giallo
Был желтый плакат
Con una scritta nera
С черной надписью
Diceva "Addio bocca di rosa
Там было написано "Прощай, Роза
Con te se ne parte la primavera".
С тобой уходит весна".
Ma una notizia un po' originale
Но оригинальная новость
Non ha bisogno di alcun giornale
Не нуждается ни в какой газете
Come una freccia dall'arco scocca
Как стрела из лука летит
Vola veloce di bocca in bocca.
Быстро распространяется из уст в уста.
E alla stazione successiva
И на следующей станции
Molta più gente di quando partiva
Гораздо больше людей, чем на отъезде,
Chi mandò un bacio, chi gettò un fiore
Кто послал поцелуй, кто бросил цветок
Chi si prenota per due ore.
Кто-то записался на два часа.
Persino il parroco che non disprezza
Даже приходской священник, который не презирает
Fra un miserere e un'estrema unzione
Между молитвой и последним помазанием
Il bene effimero della bellezza
Минущую прелесть красоты
La vuole accanto in processione.
Хотел бы видеть ее рядом в процессии.
E con la Vergine in prima fila
И с Девой Марией впереди
E bocca di rosa poco lontano
И Розой недалеко
Si porta a spasso per il paese
Прогуливаются по деревне
L'amore sacro e l'amor profano.
Святая любовь и мирская любовь.





Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Attention! Feel free to leave feedback.