Lyrics and translation Musica Nuda - Non andare via (Ne me quitte pas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non andare via (Ne me quitte pas)
Не уходи (Ne me quitte pas)
Non
andare
via...
puoi...
dimenticare
Не
уходи...
ты
можешь...
забыть
Tutto
quello
che
se
ne
è
andato
già
Всё,
что
уже
ушло
Puoi
dimenticare
tutto
il
tempo
che
se
n'è
andato
già
Ты
можешь
забыть
всё
время,
что
уже
прошло
Non
esiste
più...
tutti
i
malintesi
Его
больше
нет...
все
недоразумения
E
tutti
i
perché...
che
uccidevano
la
felicità
И
все
"почему"...
которые
убивали
счастье
Io...
io
t'offrirò
perle
di
pioggia
Я...
я
подарю
тебе
жемчужины
дождя
Venute
da
dove
non
piove
mai
Пришедшие
оттуда,
где
никогда
не
идет
дождь
Aprirò
la
terra
giù
fino
nel
fondo
Я
взрою
землю
до
самого
дна
Per
coprirti
d'oro
e
di
luce
Чтобы
укрыть
тебя
золотом
и
светом
E
ti
porterò
dove
non
c'è
più
И
я
отведу
тебя
туда,
где
нет
ничего,
Che
quel
che
tu
cerchi
Кроме
того,
что
ты
ищешь
Che
quel
che
tu
vuoi
Кроме
того,
что
ты
хочешь
Ma
non
andare
via
Но
не
уходи
Non
andare
via...
per
te
inventerò
Не
уходи...
для
тебя
я
придумаю
Parole
pazze
che
tu...
tu
capirai
Безумные
слова,
которые
ты...
ты
поймешь
Ti
parlerò
di
due
amanti
che...
per
due
volte
già
Я
расскажу
тебе
о
двух
влюбленных,
которые...
уже
дважды
Hanno
visto
il
fuoco...
ti
racconterò
la
storia
di
un
re
Видели
огонь...
я
расскажу
тебе
историю
короля
Che
è
morto...
è
morto
perché
non
ti
ha
visto
mai
Который
умер...
умер,
потому
что
никогда
тебя
не
видел
Nel
vulcano
spento
che
tu
credevi
morto
В
потухшем
вулкане,
который
ты
считала
мертвым
Molte
volte
il
fuoco
è
rinato
ancora
Много
раз
огонь
возрождался
снова
Ed
il
fuoco
brucia
tutto
quanto
intorno
И
огонь
сжигает
всё
вокруг
E
non
riconosce
niente
e
nessuno
И
не
щадит
ничего
и
никого
E
quando
c'è
sera
se
c'è
il
fuoco
in
cielo
И
когда
наступает
вечер,
если
в
небе
огонь
Il
rosso
ed
il
nero
hanno
forse
un
confine
Есть
ли
граница
между
красным
и
черным
Tu
non
andare
via
Ты
не
уходи
Non
andare
via...
io
non
piango
più
Не
уходи...
я
больше
не
плачу
Io
non
parlo
più...
mi
nasconderò
Я
больше
не
говорю...
я
спрячусь
E
ti
guarderò
quando
tu
riderai
И
буду
смотреть
на
тебя,
когда
ты
смеешься
T'ascolterò
quando
tu...
tu
canterai
Буду
слушать
тебя,
когда
ты...
ты
поешь
Sarò
solo
l'ombra
della
tua
ombra
Я
буду
всего
лишь
тенью
твоей
тени
L'ombra
della
tua
mano...
anche
l'ombra
del
tuo
cane
Тенью
твоей
руки...
даже
тенью
твоей
собаки
Ma...
non
andare
via
Но...
не
уходи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.