Musica Sacra - Credo in Unum Deum - translation of the lyrics into German

Credo in Unum Deum - Musica Sacratranslation in German




Credo in Unum Deum
Ich glaube an den einen Gott
Credo in unum Deum
Ich glaube an den einen Gott
Patrem omnipotentem
den Vater, den Allmächtigen
Factorem caeli et terrae
den Schöpfer des Himmels und der Erde
Visibilium omnium et invisibilium
aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge
Et in unum Dominum Iesum Christum
Und an den einen Herrn Jesus Christus
Filium Dei unigenitum
Gottes eingeborenen Sohn
Et ex Patre natum, ante omnia saecula
aus dem Vater geboren vor aller Zeit
Deum de Deo, lumen de Lumine
Gott von Gott, Licht vom Licht
Deum verum de Deo vero
wahrer Gott vom wahren Gott
Genitum, non factum, consubstantialem Patri
gezeugt, nicht geschaffen, wesenseins mit dem Vater
Per quem omnia facta sunt
durch ihn ist alles geschaffen worden
Qui propter nos homines
Der für uns Menschen
Et propter nostram salutem descendit de caelis
und zu unserem Heil herabgestiegen vom Himmel
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
und Fleisch geworden durch den Heiligen Geist
Ex Maria Virgine, et homo factus est
von der Jungfrau Maria, und ist Mensch geworden
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
gekreuzigt für uns unter Pontius Pilatus
Passus et sepultus est
gelitten und begraben
Et resurrexit tertia die, secundem Scripturas
auferstanden am dritten Tage nach der Schrift
Et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris
aufgefahren in den Himmel, sitzt zur Rechten des Vaters
Et iterum venturus est cum gloria
und wird wiederkommen in Herrlichkeit
Iudicare vivos et mortuos
zu richten die Lebenden und die Toten
Cuius regni non erit finis
dessen Reich kein Ende haben wird
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem
Und an den Heiligen Geist, den Herrn und Lebensspender
Qui ex Patre Filioque procedit
der vom Vater und dem Sohn ausgeht
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur
der mit Vater und Sohn zugleich angebetet und verherrlicht wird
Qui locutus est per prophetas
der gesprochen hat durch die Propheten
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam
Und die eine, heilige, katholische und apostolische Kirche
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum
Ich bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Sünden
Et exspecto resurrectionem mortuorum
Ich erwarte die Auferstehung der Toten
Et vitam venturi saeculi.
und das Leben des zukünftigen Zeitalters
Amen
Amen







Attention! Feel free to leave feedback.