Musical Cast Recording, Ron Link, Chaira Borderslee & Tim Koper - Verloren Verleden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Musical Cast Recording, Ron Link, Chaira Borderslee & Tim Koper - Verloren Verleden




Verloren Verleden
Потерянное прошлое
Hoor ik dan helemaal nergens bij?
Неужели я совсем ни к чему не принадлежу?
Ben ik alleen?
Неужели я совсем один?
Is er dan niemand hier die geeft om mij?
Неужели здесь нет никого, кому есть до меня дело?
Waar moet ik heen?
Куда же мне идти?
Zou er een plek op de wereld zijn?
Есть ли на свете место,
Waar ik naartoe kan gaan?
Куда я могу пойти?
Waar ik niet iedereen verdrietig maak?
Где я не буду всех огорчать?
Waar ik mag bestaan?
Где мне будет позволено существовать?
Mag ik nou naar huis en daar de waarheid zien?
Можно мне вернуться домой и узнать правду?
Zodat ik alles begrijpen zal misschien?
Чтобы я, может быть, все понял?
Dit verloren verleden
Это потерянное прошлое,
Deze stille getuigen
Эти безмолвные свидетели,
Vage woorden en beelden
Смутные слова и образы,
En ze spreken tot mij
И они говорят со мной.
Ik heb het altijd geweten
Я всегда знал,
Dat er nog iemand leefde in mij
Что во мне живет еще кто-то.
Ben ik die ander of ben ik allebei
Кто я - тот другой или мы оба?
Zeg mij, kom ik hier dan echt vandaan
Скажи мне, я действительно отсюда родом?
Is dit de bron van mijn bestaan
Это ли источник моего существования?
Wijs me de weg terug en zeg me dan
Укажи мне путь назад и скажи,
Wat ik moet doen en waar ik nu heen moet gaan
Что мне делать и куда мне идти.
Zijn dit mijn ouders
Это мои родители?
Deze twee, zo verliefd
Эти двое, такие влюбленные,
Zo volmaakt
Такие совершенные?
En zie ik in hun armen
И вижу ли я в их объятиях
Dan het kind dat ik kwijt was geraakt
Того ребенка, которого я потерял?
Deze familie,
Эта семья,
Die me bang maakt en boeit
Которая меня пугает и манит,
Is niet de familie
Не та семья,
Waarmee ik op ben gegroeid
В которой я вырос.
Oh zeg mij, kom ik hier dan echt vandaan
Скажи мне, я действительно отсюда родом?
Is dit de bron van mijn bestaan
Это ли источник моего существования?
Wijs me de weg terug en zeg me dan
Укажи мне путь назад и скажи,
Wat ik moet doen en waar ik nu heen moet gaan
Что мне делать и куда мне идти.
Hun geesten roepen mij
Их духи зовут меня,
Hun stemmen zacht en dwingend
Их голоса нежные и властные,
Fluisterend en zingend
Шепчущие и поющие.
En zo maak ik nu dan mijn keus
И вот теперь я делаю свой выбор.
Want hier kom ik werkelijk vandaan
Ведь я действительно отсюда родом,
Dit is de bron van mijn bestaan
Это источник моего существования.
Ik richt mijn ogen op de horizon
Я направляю свой взор к горизонту,
Om eindelijk de weg terug te gaan
Чтобы наконец вернуться назад.
Ik zie mijn vader, Kijk naar hem
Я вижу своего отца. Посмотри на него,
Zie daar zoveel dat ik herken
Видишь, как много в нем от меня.
En ik recht mijn rug zoals hij deed
И я распрямляю спину, как он,
En ik zie eindelijk wie...
И наконец-то вижу, кто...
Wat ik ben
Я такой.
Ik ben een mens
Я человек.





Writer(s): Phil Collins


Attention! Feel free to leave feedback.