Lyrics and translation Musical Cast Recording - Belle
Op
het
land
is
het
leven
simpel:
Жизнь
на
суше
проста:
Pas
je
aan,
en
maak
geen
rumoer.
Приспосабливайтесь
и
не
поднимайте
шума.
Op
het
land
lijken
alle
dagen
На
суше
все
дни
кажутся
Op
de
dag
ervoor.
За
день
до
этого.
DEFTIGE
DAME:
КЛАССНАЯ
ЛЕДИ:
MEISJE
MET
PIJPENKRULLEN:
ДЕВУШКА
С
КУДРЯШКАМИ
ТРУБОЧКОЙ:
Daar
gaat
de
bakker
met
zijn
brood,
als
altijd.
А
вот
и
пекарь
со
своим
хлебом,
как
всегда.
Het
is
zijn
werk,
dat
weet
ik
wel,
Я
знаю,
это
его
работа,
Maar
't
is
altijd
vaste
prik:
но
она
всегда
исправлена.:
Witte
puntjes,
krentenmik,
Белые
точки,
смородиновый
куст,
Al
zo
lang
als
wij
hier
wonen.
Столько,
сколько
мы
здесь
живем.
Het
is
toch
wel
een
eigenaardig
meiske,
Она
странная
девушка,
не
так
ли?,
Zo'n
kleine
stille
mad'moiselle.
Такая
маленькая
тихая
безумная
Муазель.
Alleraardigst
en
beleefd.
Очень
добрый
и
вежливый.
.Maar
het
is
alsof
ze
zweeft.
.Но
она
как
будто
плывет.
ANDERE
DORPELINGEN:
ДРУГИЕ
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ:
Het
is
echt
een
rare
tante
hoor,
die
Bel!
Это
действительно
странная
тетя,
этот
Белл!
MEISJE
MET
PIJPENKRULLEN:
ДЕВУШКА
С
КУДРЯШКАМИ
ТРУБОЧКОЙ:
Alles
okee
thuis?
У
тебя
дома
все
в
порядке?
Nou,
'k
moet
weer
gaan.
Что
ж,
мне
снова
нужно
идти.
DAME
MET
STOK:
ЖЕНЩИНА
С
ПАЛКОЙ:
Drie
stuks.
van
die.
Три
штуки.
из
тех.
DEFTIGE
DAME:
КЛАССНАЯ
ЛЕДИ:
Da's
veel
te
duur,
zeg!
Это
слишком
дорого!
Genoeg
van
dit
eenvoudig
dorps
bestaan.
Хватит
этой
деревенской
чепухи.
Zie
d'r
es
gaan.
je
zou
toch
haast
gaan
denken:
Видеть,
как
она
уходит.
вы
бы
поспешили
подумать:
Zit
die
wel
lekker
in
d'r
vel?
Тебе
там
хорошо?
ALLE
VROUWEN:
ВСЕ
ЖЕНЩИНЫ:
Met
'r
neusje
in
een
boek.
Уткнувшись
носом
в
книгу.
ALLE
MANNEN:
ВСЕ
МУЖЧИНЫ:
.En
een
boek
is
lariekoek!
. Книга
- это
то,
что
нужно
обязательно
прочитать!
ALLE
DORPELINGEN:
ВСЕ
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ:
Nee
we
snappen
echt
geen
bal
van
onze
Bel!
На
самом
деле
мы
не
снимаем
мяч
с
нашего
колокола!
Oh.
het
is
zo
geweldig,
О,
это
так
удивительно,
Al
mijn
dromen
staan
hier
op
papier!
Все
мои
мечты
- на
бумаге!
Hier.
zij
ontmoet
haar
droomprins,
Здесь.
она
встречает
своего
прекрасного
принца,
Maar
ze
ziet
pas
in
dat
hij
het
is
Но
она
только
понимает,
что
это
он
In
hoofdstuk
vier!
В
четвертой
главе!
DEFTIGE
DAME:
КЛАССНАЯ
ЛЕДИ:
Haar
naam
is
Bel
en
dat
betekent:
schoonheid.
Ее
зовут
Бел,
что
означает
"красавица".
Nou
ja,
een
schoonheid
is
zij
wel
Что
ж,
она
красавица
Ach
het
kind
is
best
geschikt,
Что
ж,
ребенок
вполне
подходит,
Maar
een
tikkeltje
getikt.
но
немного
раздражен.
-ADVERTENTIE-
- ОБЪЯВЛЕНИЕ-
Zo
anders
dan
wij
allemaal.
Так
отличается
от
всех
нас.
MEER
DORPELINGEN:
БОЛЬШЕ
ЖИТЕЛЕЙ
ДЕРЕВНИ:
Heel
anders
dan
wij
allemaal!
Очень
отличается
от
всех
нас!
ALLE
DORPELINGEN:
ВСЕ
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ:
Zo
anders
dan
wij
allemaal
is
Bel!
Бел
так
отличается
от
всех
нас!
Op
het
moment
dat
ik
haar
zag
besloot
ik:
В
тот
момент,
когда
я
увидел
ее,
я
решил:
Ik
blijf
niet
langer
vrijgezel.
Я
больше
не
одинок.
En
ik
wil
haar
nu
meteen,
И
я
хочу
ее
прямо
сейчас,
Want
er
is
er
dus
maar
een
потому
что
есть
только
одна
Zo
beeldig
als
ik
ben
en
dat
is
Bel!
Такая
же
очаровательная,
как
я,
и
все
тут!
GEKKE
GRIETEN:
СУМАСШЕДШИЕ
ЦЫПОЧКИ:
O
kijk
'm
gaan!
О,
смотрите,
как
он
уходит!
Is
't
geen
schatje?
Разве
это
не
мило?
Monsieur
Gaston!
Месье
Гастон!
Ik
sterf
acuut!
Я
остро
умираю!
Ik
beef
gewoon!
Я
просто
дрожу!
Ik
krijg
geen
adem!
Я
не
могу
дышать!
Het
is
zo'n
fijne
sterke
knappe
bruut!
Это
такой
прекрасный,
сильный,
красивый
зверь!
VROUW
MET
BABY:
ЖЕНЩИНА
С
РЕБЕНКОМ:
DAME
MET
STOK:
ЖЕНЩИНА
С
ПАЛКОЙ:
DEFTIGE
DAME:
КЛАССНАЯ
ЛЕДИ:
En
dí¹n
gesneden!
Что
за
день!
En
is
het
vers?
И
свежо
ли
оно?
DAME
MET
STOK:
ЖЕНЩИНА
С
ПАЛКОЙ:
Ik
pak
het
mes.
Я
принесу
нож.
Mag
ik
erdóór!
Отпусти
меня!
VROUW
MET
BABY:
ЖЕНЩИНА
С
РЕБЕНКОМ:
MEISJE
MET
PIJPENKRULLEN:
ДЕВУШКА
С
КУДРЯШКАМИ
ТРУБОЧКОЙ:
VROUW
MET
BABY:
ЖЕНЩИНА
С
РЕБЕНКОМ:
MEISJE
MET
PIJPENKRULLEN:
ДЕВУШКА
С
КУДРЯШКАМИ
ТРУБОЧКОЙ:
.Die
stinkt!
. Это
воняет!
ALLE
MANNELIJKE
DORPELINGEN:
ВСЕ
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ
МУЖСКОГО
ПОЛА:
Mevrouw
vergist
zich!
Мадам
ошибается!
ALLE
VROUWEN:
ВСЕ
ЖЕНЩИНЫ:
Dat
kan
wel
zijn.
Это
могло
бы
быть.
ALLE
MANNEN:
ВСЕ
МУЖЧИНЫ:
Goeiemorgen!
доброе
утро!
'K
Wil
méér
dan
dit
Я
хочу
большего,
чем
это
Goeiemorgen!
доброе
утро!
'T
Is
tijd
om
Пришло
время
для
'T
vrouwtje
aan
de
haak
te
slaan!
Бей
самку!
Eenvoudig
dorps
bestaan!
Там
есть
деревни!
ALLE
DORPELINGEN:
ВСЕ
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ:
Moet
je
d'r
zien,
ze
is
beslist
bijzonder,
Посмотри
на
нее,
она
определенно
особенная,
Jawel,
een
heel
apart
model...
Да,
совершенно
отдельная
модель...
En
we
stellen
daarom
vast
И
поэтому
мы
устанавливаем
Dat
ze
niet
zo
bij
ons
past.
Что
она
нам
не
очень
подходит.
Want
ze
blijft
een
beetje
rare
meid,
Потому
что
она
остается
немного
странной
девушкой,
Een
schoonheid
maar
een
rare
meid,
Красавица,
но
странная
девушка,
Een
heel
klein
beetje
rare
meid...
Очень,
очень
странная
девушка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.