Lyrics and translation Musical Cast Recording - Finale / Epiloog
Finale / Epiloog
Финал / Эпилог
Met
jullie
hier,
sterf
ik
in
vrede
С
вами
здесь,
я
умираю
в
мире,
Nu
toch
op
mijn
bestaan,
uiteindelijk
zegen
rust
Теперь
на
мое
существование,
наконец,
снизошло
благословение
покоя.
Nee
u
leeft,
pappa
u
leeft
weer
op
Нет,
ты
жив,
папа,
ты
снова
оживаешь.
'T
Is
te
vroeg,
te
vroeg
voor
een
vaarwel
Слишком
рано,
слишком
рано
для
прощания.
Wil
Cosette,
mij
nog
in
leven
zien
Козетта
хочет
видеть
меня
живым.
Ach
wie
weet,
kind
misschien
Ах,
кто
знает,
дитя,
возможно.
Op
dit
blad
schreef
ik
al
mijn
geheimen
На
этом
листе
я
написал
все
свои
секреты.
Als
ik
slaap,
lees
wat
ik
heb
verborgen
Когда
я
буду
спать,
прочти,
что
я
скрывал.
Het
geheim,
van
ons
die
van
jou
hielden
Тайну
о
нас,
тех,
кто
любил
тебя.
Jouw
moeder
stierf
voor
jou
en
gaf
me
jou
om
voor
te
zorgen
Твоя
мать
умерла
за
тебя
и
отдала
тебя
мне
на
попечение.
Ga
met
mij,
een
leven
zonder
keten
Пойдем
со
мной,
жизнь
без
цепей.
Al
't
verdriet,
God
dank,
God
dank,
geleden
Всю
боль,
слава
Богу,
слава
Богу,
пережили.
U
daarboven,
bezie
hem
met
erbarmen
Ты,
на
небесах,
взгляни
на
него
с
милосердием.
Vergeef
me
alle
zonden,
en
geleid
me
in
Uw
armen
Прости
мне
все
грехи
и
направь
меня
в
твои
объятия.
Neem
mijn
hand,
dit
leidt
je
naar
verlossing
Возьми
мою
руку,
это
приведет
тебя
к
спасению.
Hou
van
mij,
want
liefde
is
onsterfelijk
Люби
меня,
ведь
любовь
бессмертна.
En
herinner
de
woorden
eens
gesproken
И
помни
слова,
сказанные
однажды:
Al
wie
een
ander
lief
heeft
ziet
het
aangezicht
van
God
Всякий,
любящий
другого,
видит
лик
Божий.
Hoor
je
't
zingen
in
de
nacht,
van
al
die
mensen
in
het
dal
Слышишь
пение
в
ночи
всех
тех
людей
в
долине,
Die
met
hun
liederen
op
zoek
zijn
naar
het
licht
in
het
heelal
Что
своими
песнями
ищут
свет
во
вселенной?
Miserabel
is
hun
lot,
maar
altijd
flakkert
weer
de
vlam
Несчастна
их
судьба,
но
всегда
вновь
разгорается
пламя,
En
zelfs
de
zwartste
nacht
verdween
toen
de
zon
weer
kwam
И
даже
самая
темная
ночь
исчезает,
когда
восходит
солнце.
Zij
verblijven
in
de
tuinen
waar
de
Heer
van
vrede
woont
Они
пребывают
в
садах,
где
обитает
Господь
мира,
Waar
met
loopt
achter
de
ploegschaar,
Где
идут
за
плугом,
En
geen
mensen
zijn
zwaard
meer
toont
И
никто
не
обнажает
меча.
De
keten
gebroken
en
ieder
wordt
eerlijk
beloond
Оковы
разрушены,
и
каждый
получает
честную
награду.
Doe
je
met
de
kruistocht
mee,
volg
je
ons
vredesbatiljon
Присоединишься
ли
ты
к
крестовому
походу,
последуешь
ли
за
нашим
мирным
батальоном?
Daar
boven
op
de
barricade
zie
je
'n
nieuwe
horizon
Там,
на
баррикаде,
ты
увидишь
новый
горизонт.
Hoor
je
't
kloppen
van
jouw
hart
Слышишь,
как
бьется
твое
сердце?
'T
Is
als
een
trom
die
nooit
verstomd
Это
как
барабан,
который
никогда
не
умолкает,
Vol
van
verwachting
van
een
wereld
die
morgen
komt
Полный
ожидания
мира,
который
грядет
завтра.
Doe
je
met
de
kruistocht
mee,
volg
je
ons
vredesbatiljon
Присоединишься
ли
ты
к
крестовому
походу,
последуешь
ли
за
нашим
мирным
батальоном?
Daar
boven
op
de
barricade
zie
je
'n
nieuwe
horizon
Там,
на
баррикаде,
ты
увидишь
новый
горизонт.
Hoor
je
't
kloppen
van
jouw
hart
Слышишь,
как
бьется
твое
сердце?
'T
Is
als
een
trom
die
nooit
verstomd
Это
как
барабан,
который
никогда
не
умолкает,
Vol
van
verwachting
van
een
wereld
die
morgen
komt
Полный
ожидания
мира,
который
грядет
завтра.
Die
morgen
komt!
Который
грядет
завтра!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): herbert kretzmer
Attention! Feel free to leave feedback.