Musical Cast Recording - Heel Alleen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Musical Cast Recording - Heel Alleen




En nu ben ik opnieuw alleen,
И вот я снова один.
Opnieuw alleen, in 't onbekende.
Снова один, в неизвестности.
De grijze straat, de grijze stad,
Серая улица, серый город.
Waar moet ik heen tot wie mij wendde?
Куда мне идти, кто обратился ко мне?
De nacht trekt naderbij,
Близится ночь,
Ik beeld me in, hij is bij mij.
Я представляю, что он со мной.
Soms loop ik eenzaam door de nacht als burgers slapen vol vertrouwen,
Иногда я иду по ночам один, когда сплю с уверенностью.
Ik denk aan hem, ik droom van hem,
Я думаю о нем, мечтаю о нем
En laat hem mij gezelschap hou'en
И позволяю ему составить мне компанию.
In't donker uur na elf,
В темноте после одиннадцати...
Kan ik verzinken in mezelf.
Я могу погрузиться в себя.
Heel alleen, maar naast me in verbeelding,
Совсем один, но рядом со мной в воображении,
Wandelt hij, tot aan de grijze scheem'ring
Он идет к серой тени.
'K verbeeld me dan,
Тогда представь меня.
Hij streelt me dan,
Затем он гладит меня.
Omarmt me,
Обнимает меня,
Ik huiver, krijg het koud, m'n ogen dicht,
Я дрожу, мне холодно, я закрываю глаза.
Z'n lijf verwarmt me.
Его тело согревает меня.
Het trottoir lijkt zilver in de regen,
Мостовая кажется серебряной под дождем.
De rivier, krijgt lichtjes in de nevel.
Река слегка затянута туманом.
In 't duister zijn bomen vol met sterren.
В темноте деревья полны звезд.
Wij lopen voort, zonder n woord, naar n leven in de verte.
Мы идем, не говоря ни слова, к жизни вдалеке.
En ik weet ik beeld me alles in,
И я знаю, что мне все мерещится.
'T zijn gesprekken met mezelf,
Это разговоры с самим собой,
Niet met hem.
А не с ним.
Hij is blind, voor alles, 't heeft geen zin.
Он слеп ко всему,в этом нет никакого смысла.
Toch zeg ik, ik zie een weg voor ons.
И все же, говорю я, я вижу путь вперед.
Mijn liefste, als bij het ochtendgloren,
Моя дорогая, как на рассвете,
Jij verdwijnt, wordt alles als tevoren.
Ты исчезаешь, все становится как прежде.
Dan kolkt weer die rivier, woest en verlaten.
А потом река снова бурлит, дикая и пустынная.
De bomen kaal en allemaal weer vreemden in de straten.
Деревья голые, и все чужие на улицах.
Mijn liefste, 'k begin het nu te leren,
Моя дорогая, я начинаю учиться.
Mijn bestaan vul ik met fantaseren.
Я наполняю свою жизнь фантазиями.
Jouw wereld draait door, tzal jou niet deren.
Твой мир продолжается, тзал не меняет тебя.
Dat ik daaraan geen deel meer heb terwijl ik als geen één,
Что я больше не участвую в нем, пока сам не являюсь им.
Je lief heb,
Ты любишь,
Je lief heb,
Ты любишь,
Je lief heb, al ben ik dan.
Я люблю тебя, несмотря на это.
Alleen.
Только.





Writer(s): Herbert Kretzmer


Attention! Feel free to leave feedback.