Musical Cast Recording - Lekkere Meiden - translation of the lyrics into German

Lekkere Meiden - Musical Cast Recordingtranslation in German




Lekkere Meiden
Hübsche Mädchen
1st Zeeman (1st sailor)
1. Seemann
Ik ruik vrouwen, ik ruik ze overal.
Ich rieche Frauen, ich rieche sie überall.
Ik denk dit is en haven waar mijn anker vallen zal.
Ich denke, dies ist ein Hafen, wo mein Anker fallen wird.
2nd Zeeman (2nd seaman)
2. Seemann
Lekkere Meiden, ik ruik ze door de rook
Hübsche Mädchen, ich rieche sie durch den Rauch
Zeven dagen bonkt het schip En strakjes bonk ik ook
Sieben Tage stampft das Schiff, und gleich stampfe ich auch.
3rd Zeeman (3rd seaman)
3. Seemann
Stuurman wil een steuntje voor zijn pook.
Der Steuermann will eine Stütze für seinen Stock.
Vrouwen (women)
Frauen
Lekkere Meiden of er iemand bijt?
Hübsche Mädchen, ob jemand anbeißt?
Kleine jongens, grote jongens vangen ze altijd.
Kleine Jungs, große Jungs, sie fangen sie immer.
Lekkere meiden overal geliefd
Hübsche Mädchen, überall geliebt
Doe het staande, ligend ja,
Mach es stehend, liegend, ja,
Wat je maar belieft.
Wie es dir beliebt.
Rechtop in de steeg,
Aufrecht in der Gasse,
Speciaal tarief.
Sondertarif.
Oud wijf (old woman)
Alte Frau
Wat prachtig haar, wat mooie lokken zijn daar,
Was für prächtiges Haar, was für schöne Locken sind da,
Een bofferd jij, Da's een centime well waarde.
Ein Glückspilz du, das ist wohl einen Centime wert.
Verkoop het mij.
Verkauf es mir.
Fantine
Fantine
Je hand weg, laat me met rust.
Deine Hand weg, lass mich in Ruhe.
Oude vrouw (other old woman)
Andere alte Frau
Ik verhoog de prijs,
Ich erhöhe den Preis,
Ik ga tot aan de tien francs, Hoe vind je dat?
Ich gehe bis auf zehn Francs, wie findest du das?
Fantine
Fantine
Mijn schuld betaaled, tien francs dat redt...
Meine Schuld bezahlt, zehn Francs, das rettet...
Dat redt het leven van Cosette.
Das rettet das Leben von Cosette.
Zemeen
Seemann
Lekkere meiden, snel eroverheen!
Hübsche Mädchen, schnell drüber weg!
Na een paar minuten Ben je alweer op de been.
Nach ein paar Minuten bist du schon wieder auf den Beinen.
Lekkere meiden Buiten op het plein,
Hübsche Mädchen, draußen auf dem Platz,
Je hebt geen hersens nodig Om een goede hoer te zijn.
Du brauchst kein Hirn, um eine gute Hure zu sein.
Waarom schamen, dame van het plein?
Warum schämen, Dame vom Platz?
Vrouwen
Frauen
Lekkere meiden in de samenzang.
Hübsche Mädchen im Einklang.
Hebben veel bezoekers Maar die blijven echt niet lang.
Haben viele Besucher, aber die bleiben wirklich nicht lange.
Fantine
Fantine
Capitain, kom, hou uw schoenen 'an
Kapitän, komm, behalt deine Schuhe an
Is het niet een kick
Ist es nicht ein Kick
Met iemand die niet weigeren kan?
Mit jemandem, der nicht ablehnen kann?
Geld is makkelijk Met wat pret in bed,
Geld ist einfach mit etwas Spaß im Bett,
Jij hebt niet door, dat ik je lig
Du merkst nicht, dass ich dich durch und durch
Te haten tot and met.
hasse.
En dat je liefde pleegt
Und dass du Liebe machst
Met een al dood verklaard skelet.
Mit einem schon tot erklärten Skelett.
Bamatabois
Bamatabois
Kom dichterbij,
Komm näher,
Dat is me een poging wel waard.
Das ist mir einen Versuch wert.
Welk lekkermij
Welcher Leckerbissen
Staat er voor mij op de kaart?
Steht für mich auf der Karte?
Ik wil voor die prijs
Ich will für den Preis
Een fijne sneee van je taart.
Ein feines Stück von deinem Kuchen.
Fantine
Fantine
Ik wil jou niet. Nee, m'sieur laat me gaan.
Ich will dich nicht. Nein, M'sieur, lass mich gehen.
Bamatabois
Bamatabois
Is dit een truuk?, ik betaal niet meer!
Ist das ein Trick? Ich zahle nicht mehr!
Fantine
Fantine
O nee. M'sieur.
Oh nein, M'sieur.
Bamatabois
Bamatabois
Kapsoneswijf, jij kleine teef,
Eingebildetes Weib, du kleine Hündin,
Jij duurft, Mon Dieu
Du wagst es, Mon Dieu
Kijk het gat met de hoer
Schau, wie es läuft mit der Hure,
Zoals 't gaat in de winkel,
So wie es im Laden zugeht,
Een koper koopt wat ie betast en beziet.
Ein Käufer kauft, was er betastet und besieht.
De hoer is de koopwaar, voor haar het gerinkel,
Die Hure ist die Ware, für sie das Geklimper
Van duiten, ze heeft niet het recht om te zeggen,
Von Münzen, sie hat nicht das Recht zu sagen:
"Die wel" en "die niet"
"Den schon" und "den nicht"
Fantine
Fantine
Ik vermoord je nog, monster,
Ich bring dich noch um, Monster,
Proleet, hoor je dat?
Prolet, hörst du das?
Zelfs en hoor hoeft nog niet, hoe laag ook gezonken,
Selbst eine Hure muss nicht, wie tief auch gesunken,
Plat met en rat!
Flachliegen mit einer Ratte!
Bamatabois
Bamatabois
Mijn God, jij boet voor wat je nu doet!
Mein Gott, du büßt für das, was du jetzt tust!
Ik ben een rat? Welaan die rat wil nu jouw bloed!
Ich bin eine Ratte? Wohlan, diese Ratte will jetzt dein Blut!
Ik doe een aanklacht
Ich erstatte Anzeige
Voor deze smaad in 't openbaar!
Wegen dieser Schmach in der Öffentlichkeit!
Voor deze aantasting van lijf en goed!
Wegen dieses Angriffs auf Leib und Gut!
Fantine
Fantine
Ik sneek,geef me niet aan monsieur,
Ich flehe, zeigen Sie mich nicht an, Monsieur,
Ik doe wat u van mij verlangt...
Ich tue, was Sie von mir verlangen...
Bamatabois
Bamatabois
Maak de politie maar je excuus!
Entschuldige dich bei der Polizei!
Javert
Javert
Meldt mij alles wat gebeurt is.
Meldet mir alles, was geschehen ist.
Wie zag wat en waar en hoe?
Wer sah was und wo und wie?
Laat jij 't uitgebreid beschrijven.
Lass du es ausführlich beschreiben.
Ik Javert, ik luister toe.
Ich, Javert, ich höre zu.
In dit nest van hoer and adder
In diesem Nest von Hure und Natter
Een getuige zag beslist,
Sah bestimmt ein Zeuge,
Wie de hand sloeg aan die man hier?
Wer Hand an diesen Mann hier legte?
Wat de kern was van de twist?
Was der Kern des Streites war?
Bamatabois
Bamatabois
Javert, 't is ongelofelijk,
Javert, es ist unglaublich,
Ik ging in 't park vanavond uit.
Ich ging heute Abend im Park spazieren.
Toen de slet me plotseling anviel.
Da fiel die Schlampe mich plötzlich an.
Kijk die plek eens op mijn huid!
Schau dir mal diesen Fleck auf meiner Haut an!
Javert
Javert
Zij verantwoordt straks haar daden.
Sie verantwortet gleich ihre Taten.
Als u komt met uw rapport.
Wenn Sie mit Ihrem Bericht kommen.
Staat al vast, dat tot bekennen
Steht schon fest, dass zum Bekennen
Zie door 't hof gedwongen wordt!
Sie vom Gericht gezwungen wird!
Fantine
Fantine
Er is een kind dat op mij rekent.
Es gibt ein Kind, das auf mich zählt.
M'sieur ze is nog geen meter groot.
M'sieur, sie ist noch keinen Meter groß.
Lieve God, heb toch ebarmen.
Lieber Gott, hab doch Erbarmen.
Ik de cel in, gaat zij dood.
Ich in die Zelle, dann stirbt sie.
Javert
Javert
Altijd weer dezelfde smoezen
Immer wieder dieselben Ausreden
Altijd weer hetzelfde lied.
Immer wieder dasselbe Lied.
Altijd weer de zaak verdoez'len
Immer wieder die Sache vertuschen
Spaar je tranen, 't helpt toch niet.
Spar deine Tränen, es hilft doch nicht.
Eerlijk loon na eerlijk werk
Ehrlicher Lohn nach ehrlicher Arbeit
Zo dient men zijn God and Kerk.
So dient man seinem Gott und der Kirche.
Valjean
Valjean
Een ogenblijkje graag Javert,
Einen Augenblick bitte, Javert,
'T is vreemd, maar ik geloof haar wel.
Es ist seltsam, aber ich glaube ihr wohl.
Javert
Javert
Maar M'sieur Le Maire!
Aber Monsieur Le Maire!
Valjean
Valjean
U deed uw plicht, dus laat haar nu,
Sie taten Ihre Pflicht, also lassen Sie sie jetzt,
Ze moet een dokter en geen cel.
Sie braucht einen Arzt und keine Zelle.
Javert
Javert
Maar M'sieur Le Maire!
Aber Monsieur Le Maire!
Fantine
Fantine
Is het waar?
Ist es wahr?
Valjean
Valjean
Wat wordt van haar?
Was wird aus ihr?
Dit kind in groot gevaar?
Dieses Kind in großer Gefahr?





Writer(s): Herbert Kretzmer


Attention! Feel free to leave feedback.