Musical Cast Recording - Lekkere Meiden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Musical Cast Recording - Lekkere Meiden




Lekkere Meiden
Красивые Девчонки
1st Zeeman (1st sailor)
1-й Моряк
Ik ruik vrouwen, ik ruik ze overal.
Я чую женщин, я чую их повсюду.
Ik denk dit is en haven waar mijn anker vallen zal.
Думаю, это та гавань, где брошу якорь я.
2nd Zeeman (2nd seaman)
2-й Моряк
Lekkere Meiden, ik ruik ze door de rook
Красивые девчонки, я чую их сквозь дым
Zeven dagen bonkt het schip En strakjes bonk ik ook
Семь дней корабль качало, а скоро покачаю и я.
3rd Zeeman (3rd seaman)
3-й Моряк
Stuurman wil een steuntje voor zijn pook.
Рулевой хочет камешек для своей трубки.
Vrouwen (women)
Женщины
Lekkere Meiden of er iemand bijt?
Красивые девчонки, есть кто на поклевке?
Kleine jongens, grote jongens vangen ze altijd.
Малых, больших молодцов - ловят всегда и везде.
Lekkere meiden overal geliefd
Красивых девчонок любят все,
Doe het staande, ligend ja,
Делай это стоя, лежа, да,
Wat je maar belieft.
Как тебе угодно.
Rechtop in de steeg,
Прямо в переулке,
Speciaal tarief.
Специальный тариф.
Oud wijf (old woman)
Старуха
Wat prachtig haar, wat mooie lokken zijn daar,
Какие роскошные волосы, какие прекрасные локоны,
Een bofferd jij, Da's een centime well waarde.
Счастливчик, это же целое состояние.
Verkoop het mij.
Продай их мне.
Fantine
Фантина
Je hand weg, laat me met rust.
Уберите руки, оставьте меня в покое.
Oude vrouw (other old woman)
Другая старуха
Ik verhoog de prijs,
Я увеличу цену,
Ik ga tot aan de tien francs, Hoe vind je dat?
Я дам десять франков, как тебе такое?
Fantine
Фантина
Mijn schuld betaaled, tien francs dat redt...
Мой долг оплачен, десять франков... этого хватит...
Dat redt het leven van Cosette.
Это спасет жизнь Козетте.
Zemeen
Моряк
Lekkere meiden, snel eroverheen!
Красивые девчонки, не зевай!
Na een paar minuten Ben je alweer op de been.
Через пару минут уже будешь на ногах.
Lekkere meiden Buiten op het plein,
Красивые девчонки на площади,
Je hebt geen hersens nodig Om een goede hoer te zijn.
Не нужно мозгов, чтобы быть хорошей шлюхой.
Waarom schamen, dame van het plein?
Чего стыдиться, дама площади?
Vrouwen
Женщины
Lekkere meiden in de samenzang.
Красивые девчонки поют в унисон.
Hebben veel bezoekers Maar die blijven echt niet lang.
У них много посетителей, но они не задерживаются надолго.
Fantine
Фантина
Capitain, kom, hou uw schoenen 'an
Капитан, иди сюда, не снимай ботинок
Is het niet een kick
Разве это не кайф
Met iemand die niet weigeren kan?
Быть с той, которая не может отказать?
Geld is makkelijk Met wat pret in bed,
Деньги достаются легко, если есть немного веселья в постели,
Jij hebt niet door, dat ik je lig
Ты не замечаешь, что я тебя
Te haten tot and met.
Ненавижу до мозга костей.
En dat je liefde pleegt
И что ты занимаешься любовью
Met een al dood verklaard skelet.
С ходячим скелетом.
Bamatabois
Баматобуа
Kom dichterbij,
Подойди ближе,
Dat is me een poging wel waard.
Такая попытка того стоит.
Welk lekkermij
Какое лакомство
Staat er voor mij op de kaart?
Ждет меня сегодня?
Ik wil voor die prijs
Я хочу за эту цену
Een fijne sneee van je taart.
Отведать твой сладкий пирог.
Fantine
Фантина
Ik wil jou niet. Nee, m'sieur laat me gaan.
Ты мне не нужен. Нет, месье, отпустите меня.
Bamatabois
Баматобуа
Is dit een truuk?, ik betaal niet meer!
Это что, шутка? Я больше не буду платить!
Fantine
Фантина
O nee. M'sieur.
О нет. Месье.
Bamatabois
Баматобуа
Kapsoneswijf, jij kleine teef,
Зазнайка, ты, мелкая дрянь,
Jij duurft, Mon Dieu
Ты смеешь, Боже мой.
Kijk het gat met de hoer
Посмотрите на эту шлюху.
Zoals 't gaat in de winkel,
Так заведено в магазине,
Een koper koopt wat ie betast en beziet.
Покупатель покупает то, что щупает и рассматривает.
De hoer is de koopwaar, voor haar het gerinkel,
Шлюха - это товар, для нее звон монет,
Van duiten, ze heeft niet het recht om te zeggen,
Она не имеет права говорить,
"Die wel" en "die niet"
"Этого да" и "Этого нет".
Fantine
Фантина
Ik vermoord je nog, monster,
Я убью тебя, чудовище,
Proleet, hoor je dat?
Скотина, слышишь?
Zelfs en hoor hoeft nog niet, hoe laag ook gezonken,
Даже свинье не пристало, как бы низко она ни пала,
Plat met en rat!
Валяться в грязи с крысой!
Bamatabois
Баматобуа
Mijn God, jij boet voor wat je nu doet!
Боже мой, ты пожалеешь о том, что сделала!
Ik ben een rat? Welaan die rat wil nu jouw bloed!
Я крыса? Что ж, эта крыса жаждет твоей крови!
Ik doe een aanklacht
Я обвиняю тебя
Voor deze smaad in 't openbaar!
В оскорблении чести и достоинства!
Voor deze aantasting van lijf en goed!
За нападение!
Fantine
Фантина
Ik sneek,geef me niet aan monsieur,
Я умоляю, не выдавайте меня, месье,
Ik doe wat u van mij verlangt...
Я сделаю все, что вы хотите...
Bamatabois
Баматобуа
Maak de politie maar je excuus!
Извинись перед полицией!
Javert
Жавер
Meldt mij alles wat gebeurt is.
Расскажите мне все, что произошло.
Wie zag wat en waar en hoe?
Кто что видел, где и как?
Laat jij 't uitgebreid beschrijven.
Опишите подробно.
Ik Javert, ik luister toe.
Я, Жавер, слушаю.
In dit nest van hoer and adder
В этом гнезде блуда и порока
Een getuige zag beslist,
Кто-то наверняка видел,
Wie de hand sloeg aan die man hier?
Кто поднял руку на этого человека?
Wat de kern was van de twist?
В чем была суть конфликта?
Bamatabois
Баматобуа
Javert, 't is ongelofelijk,
Жавер, это невероятно,
Ik ging in 't park vanavond uit.
Я гулял сегодня вечером в парке.
Toen de slet me plotseling anviel.
Как вдруг эта дрянь напала на меня.
Kijk die plek eens op mijn huid!
Посмотрите на мою кожу!
Javert
Жавер
Zij verantwoordt straks haar daden.
Она ответит за свои действия.
Als u komt met uw rapport.
Когда вы подадите заявление.
Staat al vast, dat tot bekennen
Будьте уверены, что ее заставят
Zie door 't hof gedwongen wordt!
Признать свою вину!
Fantine
Фантина
Er is een kind dat op mij rekent.
У меня есть ребенок, который зависит от меня.
M'sieur ze is nog geen meter groot.
Месье, она еще совсем маленькая.
Lieve God, heb toch ebarmen.
Боже, смилуйся.
Ik de cel in, gaat zij dood.
Если я попаду в тюрьму, она умрет.
Javert
Жавер
Altijd weer dezelfde smoezen
Все те же отговорки,
Altijd weer hetzelfde lied.
Все та же песня.
Altijd weer de zaak verdoez'len
Все та же попытка все запутать.
Spaar je tranen, 't helpt toch niet.
Не тратьте слез, это не поможет.
Eerlijk loon na eerlijk werk
Честная плата за честный труд,
Zo dient men zijn God and Kerk.
Вот как нужно служить Богу и Церкви.
Valjean
Вальжан
Een ogenblijkje graag Javert,
Одну минуту, Жавер,
'T is vreemd, maar ik geloof haar wel.
Странно, но я ей верю.
Javert
Жавер
Maar M'sieur Le Maire!
Но месье мэр!
Valjean
Вальжан
U deed uw plicht, dus laat haar nu,
Вы выполнили свой долг, а теперь оставьте ее,
Ze moet een dokter en geen cel.
Ей нужен врач, а не тюрьма.
Javert
Жавер
Maar M'sieur Le Maire!
Но месье мэр!
Fantine
Фантина
Is het waar?
Это правда?
Valjean
Вальжан
Wat wordt van haar?
Что с ней будет?
Dit kind in groot gevaar?
Этот ребенок в большой опасности?





Writer(s): Herbert Kretzmer


Attention! Feel free to leave feedback.