Musical Cast Recording - Lekkere Meiden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Musical Cast Recording - Lekkere Meiden




1st Zeeman (1st sailor)
1- й матрос
Ik ruik vrouwen, ik ruik ze overal.
Я чувствую запах женщин, я чувствую их повсюду.
Ik denk dit is en haven waar mijn anker vallen zal.
Я думаю, что это тот порт, где упадет мой якорь.
2nd Zeeman (2nd seaman)
2-й матрос (2-й моряк)
Lekkere Meiden, ik ruik ze door de rook
Милые девушки, я чувствую их запах сквозь дым
Zeven dagen bonkt het schip En strakjes bonk ik ook
Семь дней корабль колотится, и я тоже колотюсь изо всех сил.
3rd Zeeman (3rd seaman)
3- й моряк
Stuurman wil een steuntje voor zijn pook.
Приятель хочет протянуть руку помощи для своего покера.
Vrouwen (women)
Женщины (женщины)
Lekkere Meiden of er iemand bijt?
Милые девушки или кто-то кусается?
Kleine jongens, grote jongens vangen ze altijd.
Маленькие мальчики, большие мальчики всегда их ловят.
Lekkere meiden overal geliefd
Горячих девушек любили повсюду
Doe het staande, ligend ja,
Делай это стоя, лежа, да,
Wat je maar belieft.
все, что захочешь.
Rechtop in de steeg,
Стоя в переулке,
Speciaal tarief.
по специальной цене.
Oud wijf (old woman)
Старик (старуха)
Wat prachtig haar, wat mooie lokken zijn daar,
Какие красивые волосы, какие красивые локоны там,
Een bofferd jij, Da's een centime well waarde.
Ты счастливчик, это того стоит.
Verkoop het mij.
Продай это мне.
Fantine
Фантина
Je hand weg, laat me met rust.
Убери свою руку, оставь меня в покое.
Oude vrouw (other old woman)
Пожилая женщина (другая пожилая женщина)
Ik verhoog de prijs,
Я повышаю цену,
Ik ga tot aan de tien francs, Hoe vind je dat?
Я подхожу к десяти франкам, как тебе это нравится?
Fantine
Фантина
Mijn schuld betaaled, tien francs dat redt...
Я заплатил свой долг, сэкономив десять франков...
Dat redt het leven van Cosette.
Это спасает Козетте жизнь.
Zemeen
Земене
Lekkere meiden, snel eroverheen!
Милые девочки, смиритесь с этим!
Na een paar minuten Ben je alweer op de been.
Через несколько минут вы снова на ногах.
Lekkere meiden Buiten op het plein,
Милые девушки на улице, на площади,
Je hebt geen hersens nodig Om een goede hoer te zijn.
Тебе не нужны мозги, чтобы быть хорошей шлюхой.
Waarom schamen, dame van het plein?
Чего стыдиться, леди с площади?
Vrouwen
Женщины
Lekkere meiden in de samenzang.
Милые девушки в самензанге.
Hebben veel bezoekers Maar die blijven echt niet lang.
У нас много посетителей, но они не задерживаются надолго.
Fantine
Фантина
Capitain, kom, hou uw schoenen 'an
Капитан, ну же, придержите свои ботинки.
Is het niet een kick
Разве это не кайф
Met iemand die niet weigeren kan?
С кем-то, кто не может отказаться?
Geld is makkelijk Met wat pret in bed,
Заработать легко, если немного развлечься в постели,
Jij hebt niet door, dat ik je lig
Ты не понимаешь, что я лгу тебе
Te haten tot and met.
Ненавижу до смерти.
En dat je liefde pleegt
И что ты совершаешь любовь
Met een al dood verklaard skelet.
С уже мертвым скелетом.
Bamatabois
Баматабуа
Kom dichterbij,
Подойти ближе,
Dat is me een poging wel waard.
Это стоит попробовать.
Welk lekkermij
Какое удовольствие
Staat er voor mij op de kaart?
Есть ли это на карте для меня?
Ik wil voor die prijs
Я хочу за эту цену
Een fijne sneee van je taart.
Хороший кусочек твоего торта.
Fantine
Фантина
Ik wil jou niet. Nee, m'sieur laat me gaan.
Я не хочу тебя. Нет, мсье, отпустите меня.
Bamatabois
Баматабуа
Is dit een truuk?, ik betaal niet meer!
Это уловка?, Я больше не плачу!
Fantine
Фантина
O nee. M'sieur.
О, нет. Мсье.
Bamatabois
Баматабуа
Kapsoneswijf, jij kleine teef,
Капсоны, ты маленькая сучка,
Jij duurft, Mon Dieu
Ты умрешь, Боже мой
Kijk het gat met de hoer
Смотри в дырку со шлюхой
Zoals 't gaat in de winkel,
Как это происходит в магазине,
Een koper koopt wat ie betast en beziet.
Покупатель покупает то, к чему прикасается и что видит.
De hoer is de koopwaar, voor haar het gerinkel,
Шлюха - это товар, для нее звонок,
Van duiten, ze heeft niet het recht om te zeggen,
Ван дуйтен, она не имеет права говорить,
"Die wel" en "die niet"
"Кто есть", а "кто нет".
Fantine
Фантина
Ik vermoord je nog, monster,
Я убью тебя, чудовище.,
Proleet, hoor je dat?
Пролит, ты это слышишь?
Zelfs en hoor hoeft nog niet, hoe laag ook gezonken,
Даже и не слышат пока, как бы низко ни опустились,
Plat met en rat!
С крысой!
Bamatabois
Баматабуа
Mijn God, jij boet voor wat je nu doet!
Боже мой, ты платишь за то, что делаешь сейчас!
Ik ben een rat? Welaan die rat wil nu jouw bloed!
Я крыса? Что ж, теперь эта крыса хочет твоей крови!
Ik doe een aanklacht
Я выдвигаю обвинение
Voor deze smaad in 't openbaar!
За это безобразие на публике!
Voor deze aantasting van lijf en goed!
За это нападение на тело и душу!
Fantine
Фантина
Ik sneek,geef me niet aan monsieur,
Я улизнула, не отдавайте меня месье,
Ik doe wat u van mij verlangt...
Я сделаю то, что ты хочешь, чтобы я сделал...
Bamatabois
Баматабуа
Maak de politie maar je excuus!
Сделай полицию своим оправданием!
Javert
Жавер
Meldt mij alles wat gebeurt is.
Доложи мне обо всем, что произошло.
Wie zag wat en waar en hoe?
Кто что видел, где и как?
Laat jij 't uitgebreid beschrijven.
Позвольте мне описать это подробно.
Ik Javert, ik luister toe.
Я зеваю, я слушаю.
In dit nest van hoer and adder
В этом гнезде шлюхи и гадюки
Een getuige zag beslist,
Свидетель решил,
Wie de hand sloeg aan die man hier?
Кто поднял руки на этого человека?
Wat de kern was van de twist?
В чем была суть этого поворота?
Bamatabois
Баматабуа
Javert, 't is ongelofelijk,
Жавер, это невероятно.
Ik ging in 't park vanavond uit.
Сегодня вечером я вышел в парк.
Toen de slet me plotseling anviel.
Когда эта шлюха внезапно напала на меня.
Kijk die plek eens op mijn huid!
Посмотри на это пятно на моей коже!
Javert
Жавер
Zij verantwoordt straks haar daden.
Она ответит за свои действия позже.
Als u komt met uw rapport.
Если вы придете со своим отчетом.
Staat al vast, dat tot bekennen
Понятно, что признаваться
Zie door 't hof gedwongen wordt!
Посмотрите, как суд принуждают!
Fantine
Фантина
Er is een kind dat op mij rekent.
Есть ребенок, который рассчитывает на меня.
M'sieur ze is nog geen meter groot.
Мсье, она меньше метра ростом.
Lieve God, heb toch ebarmen.
Дорогой Боже, смилуйся.
Ik de cel in, gaat zij dood.
Я сажусь в тюрьму, она умирает.
Javert
Жавер
Altijd weer dezelfde smoezen
Всегда одни и те же оправдания
Altijd weer hetzelfde lied.
Всегда одна и та же песня.
Altijd weer de zaak verdoez'len
Всегда скрываешь это дело
Spaar je tranen, 't helpt toch niet.
Прибереги свои слезы, это не поможет.
Eerlijk loon na eerlijk werk
Справедливая оплата за честный труд
Zo dient men zijn God and Kerk.
Вот как мы служим Богу и Церкви.
Valjean
Вальжан
Een ogenblijkje graag Javert,
Мгновение с Жавером,
'T is vreemd, maar ik geloof haar wel.
Это странно, но я ей верю.
Javert
Жавер
Maar M'sieur Le Maire!
Но мсье мэр!
Valjean
Вальжан
U deed uw plicht, dus laat haar nu,
Ты выполнил свой долг, так что отпусти ее сейчас,
Ze moet een dokter en geen cel.
ей нужен врач, а не камера.
Javert
Жавер
Maar M'sieur Le Maire!
Но мсье мэр!
Fantine
Фантина
Is het waar?
Это правда?
Valjean
Вальжан
Wat wordt van haar?
Что с ней будет?
Dit kind in groot gevaar?
Находится ли ребенок в опасности?





Writer(s): Herbert Kretzmer


Attention! Feel free to leave feedback.