Lyrics and translation Musical Cast Recording - Lekkere Meiden
Lekkere Meiden
Красивые Девчонки
1st
Zeeman
(1st
sailor)
1-й
Моряк
Ik
ruik
vrouwen,
ik
ruik
ze
overal.
Я
чую
женщин,
я
чую
их
повсюду.
Ik
denk
dit
is
en
haven
waar
mijn
anker
vallen
zal.
Думаю,
это
та
гавань,
где
брошу
якорь
я.
2nd
Zeeman
(2nd
seaman)
2-й
Моряк
Lekkere
Meiden,
ik
ruik
ze
door
de
rook
Красивые
девчонки,
я
чую
их
сквозь
дым
Zeven
dagen
bonkt
het
schip
En
strakjes
bonk
ik
ook
Семь
дней
корабль
качало,
а
скоро
покачаю
и
я.
3rd
Zeeman
(3rd
seaman)
3-й
Моряк
Stuurman
wil
een
steuntje
voor
zijn
pook.
Рулевой
хочет
камешек
для
своей
трубки.
Lekkere
Meiden
of
er
iemand
bijt?
Красивые
девчонки,
есть
кто
на
поклевке?
Kleine
jongens,
grote
jongens
vangen
ze
altijd.
Малых,
больших
молодцов
- ловят
всегда
и
везде.
Lekkere
meiden
overal
geliefd
Красивых
девчонок
любят
все,
Doe
het
staande,
ligend
ja,
Делай
это
стоя,
лежа,
да,
Wat
je
maar
belieft.
Как
тебе
угодно.
Rechtop
in
de
steeg,
Прямо
в
переулке,
Speciaal
tarief.
Специальный
тариф.
Oud
wijf
(old
woman)
Старуха
Wat
prachtig
haar,
wat
mooie
lokken
zijn
daar,
Какие
роскошные
волосы,
какие
прекрасные
локоны,
Een
bofferd
jij,
Da's
een
centime
well
waarde.
Счастливчик,
это
же
целое
состояние.
Verkoop
het
mij.
Продай
их
мне.
Je
hand
weg,
laat
me
met
rust.
Уберите
руки,
оставьте
меня
в
покое.
Oude
vrouw
(other
old
woman)
Другая
старуха
Ik
verhoog
de
prijs,
Я
увеличу
цену,
Ik
ga
tot
aan
de
tien
francs,
Hoe
vind
je
dat?
Я
дам
десять
франков,
как
тебе
такое?
Mijn
schuld
betaaled,
tien
francs
dat
redt...
Мой
долг
оплачен,
десять
франков...
этого
хватит...
Dat
redt
het
leven
van
Cosette.
Это
спасет
жизнь
Козетте.
Lekkere
meiden,
snel
eroverheen!
Красивые
девчонки,
не
зевай!
Na
een
paar
minuten
Ben
je
alweer
op
de
been.
Через
пару
минут
уже
будешь
на
ногах.
Lekkere
meiden
Buiten
op
het
plein,
Красивые
девчонки
на
площади,
Je
hebt
geen
hersens
nodig
Om
een
goede
hoer
te
zijn.
Не
нужно
мозгов,
чтобы
быть
хорошей
шлюхой.
Waarom
schamen,
dame
van
het
plein?
Чего
стыдиться,
дама
площади?
Lekkere
meiden
in
de
samenzang.
Красивые
девчонки
поют
в
унисон.
Hebben
veel
bezoekers
Maar
die
blijven
echt
niet
lang.
У
них
много
посетителей,
но
они
не
задерживаются
надолго.
Capitain,
kom,
hou
uw
schoenen
'an
Капитан,
иди
сюда,
не
снимай
ботинок
Is
het
niet
een
kick
Разве
это
не
кайф
Met
iemand
die
niet
weigeren
kan?
Быть
с
той,
которая
не
может
отказать?
Geld
is
makkelijk
Met
wat
pret
in
bed,
Деньги
достаются
легко,
если
есть
немного
веселья
в
постели,
Jij
hebt
niet
door,
dat
ik
je
lig
Ты
не
замечаешь,
что
я
тебя
Te
haten
tot
and
met.
Ненавижу
до
мозга
костей.
En
dat
je
liefde
pleegt
И
что
ты
занимаешься
любовью
Met
een
al
dood
verklaard
skelet.
С
ходячим
скелетом.
Kom
dichterbij,
Подойди
ближе,
Dat
is
me
een
poging
wel
waard.
Такая
попытка
того
стоит.
Welk
lekkermij
Какое
лакомство
Staat
er
voor
mij
op
de
kaart?
Ждет
меня
сегодня?
Ik
wil
voor
die
prijs
Я
хочу
за
эту
цену
Een
fijne
sneee
van
je
taart.
Отведать
твой
сладкий
пирог.
Ik
wil
jou
niet.
Nee,
m'sieur
laat
me
gaan.
Ты
мне
не
нужен.
Нет,
месье,
отпустите
меня.
Is
dit
een
truuk?,
ik
betaal
niet
meer!
Это
что,
шутка?
Я
больше
не
буду
платить!
O
nee.
M'sieur.
О
нет.
Месье.
Kapsoneswijf,
jij
kleine
teef,
Зазнайка,
ты,
мелкая
дрянь,
Jij
duurft,
Mon
Dieu
Ты
смеешь,
Боже
мой.
Kijk
het
gat
met
de
hoer
Посмотрите
на
эту
шлюху.
Zoals
't
gaat
in
de
winkel,
Так
заведено
в
магазине,
Een
koper
koopt
wat
ie
betast
en
beziet.
Покупатель
покупает
то,
что
щупает
и
рассматривает.
De
hoer
is
de
koopwaar,
voor
haar
het
gerinkel,
Шлюха
- это
товар,
для
нее
звон
монет,
Van
duiten,
ze
heeft
niet
het
recht
om
te
zeggen,
Она
не
имеет
права
говорить,
"Die
wel"
en
"die
niet"
"Этого
да"
и
"Этого
нет".
Ik
vermoord
je
nog,
monster,
Я
убью
тебя,
чудовище,
Proleet,
hoor
je
dat?
Скотина,
слышишь?
Zelfs
en
hoor
hoeft
nog
niet,
hoe
laag
ook
gezonken,
Даже
свинье
не
пристало,
как
бы
низко
она
ни
пала,
Plat
met
en
rat!
Валяться
в
грязи
с
крысой!
Mijn
God,
jij
boet
voor
wat
je
nu
doet!
Боже
мой,
ты
пожалеешь
о
том,
что
сделала!
Ik
ben
een
rat?
Welaan
die
rat
wil
nu
jouw
bloed!
Я
крыса?
Что
ж,
эта
крыса
жаждет
твоей
крови!
Ik
doe
een
aanklacht
Я
обвиняю
тебя
Voor
deze
smaad
in
't
openbaar!
В
оскорблении
чести
и
достоинства!
Voor
deze
aantasting
van
lijf
en
goed!
За
нападение!
Ik
sneek,geef
me
niet
aan
monsieur,
Я
умоляю,
не
выдавайте
меня,
месье,
Ik
doe
wat
u
van
mij
verlangt...
Я
сделаю
все,
что
вы
хотите...
Maak
de
politie
maar
je
excuus!
Извинись
перед
полицией!
Meldt
mij
alles
wat
gebeurt
is.
Расскажите
мне
все,
что
произошло.
Wie
zag
wat
en
waar
en
hoe?
Кто
что
видел,
где
и
как?
Laat
jij
't
uitgebreid
beschrijven.
Опишите
подробно.
Ik
Javert,
ik
luister
toe.
Я,
Жавер,
слушаю.
In
dit
nest
van
hoer
and
adder
В
этом
гнезде
блуда
и
порока
Een
getuige
zag
beslist,
Кто-то
наверняка
видел,
Wie
de
hand
sloeg
aan
die
man
hier?
Кто
поднял
руку
на
этого
человека?
Wat
de
kern
was
van
de
twist?
В
чем
была
суть
конфликта?
Javert,
't
is
ongelofelijk,
Жавер,
это
невероятно,
Ik
ging
in
't
park
vanavond
uit.
Я
гулял
сегодня
вечером
в
парке.
Toen
de
slet
me
plotseling
anviel.
Как
вдруг
эта
дрянь
напала
на
меня.
Kijk
die
plek
eens
op
mijn
huid!
Посмотрите
на
мою
кожу!
Zij
verantwoordt
straks
haar
daden.
Она
ответит
за
свои
действия.
Als
u
komt
met
uw
rapport.
Когда
вы
подадите
заявление.
Staat
al
vast,
dat
tot
bekennen
Будьте
уверены,
что
ее
заставят
Zie
door
't
hof
gedwongen
wordt!
Признать
свою
вину!
Er
is
een
kind
dat
op
mij
rekent.
У
меня
есть
ребенок,
который
зависит
от
меня.
M'sieur
ze
is
nog
geen
meter
groot.
Месье,
она
еще
совсем
маленькая.
Lieve
God,
heb
toch
ebarmen.
Боже,
смилуйся.
Ik
de
cel
in,
gaat
zij
dood.
Если
я
попаду
в
тюрьму,
она
умрет.
Altijd
weer
dezelfde
smoezen
Все
те
же
отговорки,
Altijd
weer
hetzelfde
lied.
Все
та
же
песня.
Altijd
weer
de
zaak
verdoez'len
Все
та
же
попытка
все
запутать.
Spaar
je
tranen,
't
helpt
toch
niet.
Не
тратьте
слез,
это
не
поможет.
Eerlijk
loon
na
eerlijk
werk
Честная
плата
за
честный
труд,
Zo
dient
men
zijn
God
and
Kerk.
Вот
как
нужно
служить
Богу
и
Церкви.
Een
ogenblijkje
graag
Javert,
Одну
минуту,
Жавер,
'T
is
vreemd,
maar
ik
geloof
haar
wel.
Странно,
но
я
ей
верю.
Maar
M'sieur
Le
Maire!
Но
месье
мэр!
U
deed
uw
plicht,
dus
laat
haar
nu,
Вы
выполнили
свой
долг,
а
теперь
оставьте
ее,
Ze
moet
een
dokter
en
geen
cel.
Ей
нужен
врач,
а
не
тюрьма.
Maar
M'sieur
Le
Maire!
Но
месье
мэр!
Wat
wordt
van
haar?
Что
с
ней
будет?
Dit
kind
in
groot
gevaar?
Этот
ребенок
в
большой
опасности?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer
Attention! Feel free to leave feedback.