Lyrics and translation Musical Cast Recording - Mijn Luchtkasteel
Mijn Luchtkasteel
Мой воздушный замок
'S
nachts
vlieg
ik
naar
mijn
luchtkasteel
Ночью
я
улетаю
в
свой
воздушный
замок,
Als
God
de
Heer
me
vleugels
geeft
Когда
Господь
Бог
даёт
мне
крылья.
Vloeren
die
hoeven
niet
geveegd
Полы
там
не
нужно
подметать,
Omdat
't
kasteel
geen
vloeren
heeft
Потому
что
в
замке
нет
полов.
Overal
speelgoed
wat
er
zweeft
Везде
летают
игрушки,
Jongens
en
meisjes
zijn
er
veel
Много
мальчиков
и
девочек,
Niemand
die
iets
te
snouwen
heeft
Никому
не
нужно
ворчать,
Snouwen
mag
niet
in
mijn
kasteel
Ворчать
нельзя
в
моём
замке.
Daar
is
een
vrouw
in
'n
witte
jurk
Там
есть
женщина
в
белом
платье,
Houdt
me
vast
en
zingt
een
lied
Она
обнимает
меня
и
поёт
песню.
Zo
mooi
om
te
zien
en
ze
voelt
zo
zacht
Так
прекрасно
смотреть
на
неё,
и
она
такая
нежная,
Ze
zegt,
Coset,
ik
hou
van
jou
en
lacht
Она
говорит:
«Козетта,
я
люблю
тебя»,
— и
улыбается.
Ik
ken
een
plek
waar
je
nooit
verdwaald
Я
знаю
место,
где
ты
никогда
не
заблудишься,
Ik
ken
een
plaats
waar
niemand
huilt
Я
знаю
место,
где
никто
не
плачет.
Huilen
mag
niet
wanneer
ik
speel
Плакать
нельзя,
когда
я
играю
'S
nachts
in
mijn
mooie
luchtkasteel
Ночью
в
моём
прекрасном
воздушном
замке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Ketzmer
Attention! Feel free to leave feedback.