Lyrics and translation Musical Cast Recording - Rood Zwart
Enjolras,
Наслаждайся
размножением,
Bij
Notre
Dame
staan
grote
groepen
klaar
В
Нотр-Даме
большие
группы
готовы
Bij
Rue
du
Bac
staat
iedereen
op
scherp
На
улице
Дю
бак
все
на
взводе
Studenten,
arbeiders,
het
volk
Студенты,
рабочие,
люди
...
Een
rivier
die
raast
en
kolkt
Река,
которая
ревет
и
ревет.
Overspoeld
het
hele
land
Затопило
всю
страну.
Heel
Parijs
kiest
onze
kant
Весь
Париж
на
нашей
стороне.
'T
komt
dichterbij
Оно
приближается.
Zo
dicht
dat
het
bloed
in
de
aderen
stolt
Так
густо,
что
кровь
в
венах
сворачивается.
Pas
op
dat
niet
Будь
осторожен,
не
делай
этого.
De
wijn
je
brein
heeft
uitgehold
Вино
разрушило
твой
мозг.
Want
de
vijand
is
zeer
gevaarlijk
en
sluw
Ибо
враг
очень
опасен
и
коварен.
In
mannen
en
wapens
ons
verre
de
baas
В
людях
и
оружии
мы
хозяева.
'T
is
makkelijk
hen
hier
als
fair
af
te
doen
Здесь
легко
отмахнуться
от
них
как
от
честных.
Maar
de
Guarda
Nationale
is
sterker
helaas
Но
Национальная
гвардия
сильнее.
Wie
geeft
het
signaal
Кто
подает
сигнал
Dat
het
volk
zich
gaat
roeren
Пусть
люди
двигаются.
Een
oproep
tot
strijd
Призыв
к
борьбе.
Een
front
allemaal
Все
на
один
фронт
Marius,
te
laat
Мариус,
слишком
поздно.
Wat
scheelt
je
man
Что
случилось
с
твоим
мужем
Heb
jij
vandaag
een
geest
gezien
Ты
видел
призрака
сегодня
Want
wijn
doet
wonderen,
wat
ik
zeg
Потому
что
вино
творит
чудеса,
вот
что
я
говорю.
Je
zegt
een
geest,
een
geest
misschien
Ты
говоришь,
призрак,
может
быть,
призрак.
Misschien
heb
ik
haar
als
geest
gezien
Может,
я
видел
ее
призраком?
Een
ogenblik,
toen
was
ze
weg
Мгновение-и
она
исчезла.
Nee
't
is
niet
waar,
nee
alsjeblieft
Нет,
это
неправда,
нет,
пожалуйста.
Wordt
Marius
toch
nog
verliefd
Мариус
все
еще
влюблен
'T
zit
bordenvol
met
Oeh
en
Ah
Он
полон
охов
и
ахов
Jij
spreekt
van
strijd,
man
tegen
man
Ты
говоришь
о
борьбе,
человек
против
человека.
En
nu
komt
hij
als
Don
Juan
И
теперь
он
приходит
как
Дон
Жуан.
'T
is
mooier
dan
de
opera
Это
лучше,
чем
опера.
Het
wordt
tijd
dat
eenieder
Beslist
waar
hij
staat
Пришло
время
каждому
решить,
где
он
находится.
Of
hij
vecht
voor
het
recht
Или
он
борется
за
право.
Dat-ie
slechts
naar
de
opera
gaat
Он
ходит
только
в
оперу.
De
prijs
die
dat
kost
is
dat
ieder
bekend
Цена,
которой
это
стоит,
известна
каждому.
Of
is
't
slechts
een
spel
van
de
rijke
student
Или
это
просто
игра
богатого
студента?
De
kleuren
van
't
bestaan
veranderen
elk
moment
Цвета
бытия
меняются
каждое
мгновение.
Rood,
het
bloed
van
fel
protest
Красная,
кровь
яростного
протеста.
Zwart,
na
eeuwen
duisternis
Черный,
после
столетий
тьмы.
Rood,
een
nieuwe
morgen
gloort
Красный,
рассвет
нового
утра.
Zwart,
de
nacht
die
niet
meer
is
Черная
ночь,
которой
больше
нет.
Was
je
geweest
waar
ik
net
ben
geweest
Был
бы
ты
там,
где
я
только
что
был?
Hoe
het
is
als
geluk
in
je
slaat
als
een
bliksemschicht
Каково
это,
когда
счастье
поражает
тебя,
как
молния?
Had
je
beleefd
wat
ik
net
heb
beleefd
Испытал
ли
ты
то,
что
только
что
испытал
я?
Hoe
de
wereld
veranderd
in
een
zee
van
licht
Как
мир
превратился
в
море
света?
Verblindt
waar
goed,
waar
slecht,
en
waar
de
waarheid
ligt
Ослепление
там,
где
хорошо,
где
плохо,
а
где
правда.
Rood,
ik
sta
in
vuur
en
vlam
Красный,
я
весь
горю.
Zwart,
dat
mij
het
afscheid
gaf
Блэк,
кто
сказал
мне
"прощай"
Rood,
begeerte
die
me
nam
Красное,
желание,
которое
овладело
мной.
Zwart,
de
wanhoop
achteraf
Чернота,
отчаяние
после.
Marius
speel
niet
langer
't
kind
Мариус
больше
не
играет
ребенка.
Ik
weet
't,
je
bedoelt
het
goed
Я
знаю,
ты
хочешь
как
лучше.
Er
ligt
iets
groots
nu
In
't
verschiet
Что-то
важное
ждет
нас
впереди.
Wat
wil
jouw
ziel
nog
met
gevoel
Чего
еще
хочет
твоя
душа
от
чувства?
We
streven
naar
een
hoger
doel
Мы
стремимся
к
высшей
цели.
Dan
telt
jou
kleine
leven
niet
Тогда
твоя
маленькая
жизнь
не
в
счет.
Rood,
het
bloed
van
fel
protest
Руд,
хет
Блед
Ван
Фел
протестуют
Zwart,
na
eeuwen
duisternis
Цварт,
на
Ювен
дуйстернис
Rood,
een
nieuwe
morgen
gloort
Руд,
een
nieuwe
morgen
gloort
Zwart,
de
nacht
die
niet
meer
is
Zwart,
de
nacht
die
niet
meer
is
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer
Attention! Feel free to leave feedback.