Lyrics and translation Musicologo Y Menes, Galante & Franco "El Gorilla" - Ponte Puty (feat. Galante & Franco El Gorila)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponte Puty (feat. Galante & Franco El Gorila)
Стань шлюхой (feat. Galante & Franco El Gorila)
En
la
calle
se
comenta
На
улице
говорят,
Que
estas
bien
suelta
Что
ты
совсем
отвязная,
Que
nunca
le
pones
el
petillo
a
la
puerta
Что
никогда
не
закрываешь
дверь
на
щеколду,
Pa'
poder
axesarla
uso
poca
labia
Чтобы
получить
к
тебе
доступ,
мне
не
нужно
много
слов,
Porque
tu
te
comes
la
terapia
Потому
что
ты
сама
напрашиваешься,
En
la
calle
se
comenta
На
улице
говорят,
Que
estas
bien
suelta
Что
ты
совсем
отвязная,
Que
nunca
le
pones
el
petillo
a
la
puerta
Что
никогда
не
закрываешь
дверь
на
щеколду,
Pa'
poder
axesarla
uso
poca
labia
Чтобы
получить
к
тебе
доступ,
мне
не
нужно
много
слов,
Porque
tu
te
comes
la
terapia
Потому
что
ты
сама
напрашиваешься,
Yo
casi
ni
hablo
Я
почти
не
говорю,
Pero
soy
experto
en
el
vocablo
Но
я
эксперт
в
красноречии,
Ahí
la
encatablo
en
el
de
burros
en
el
establo
Там
я
очаровываю
ее,
как
осла
в
стойле,
Con
ella
nunca
pierdo,
y
si
no
gano,
entablo
С
ней
я
никогда
не
проигрываю,
а
если
не
выигрываю,
то
начинаю
заново,
Y
si
tú
eres
el
infierno
entonces
que
me
lleve
el
diablo
И
если
ты
ад,
то
пусть
меня
заберет
дьявол,
Y
si
terapia,
no
me
vengas
con
labia
И
если
это
игра,
не
надо
мне
заливать,
Hágame
un
velitas
como
lo
que
hacen
por
Arabia
Сделай
мне
массаж,
как
это
делают
в
Аравии,
De
esas,
de
esa
furia
y
házmelo
con
rabia
Из
тех,
из
той
ярости,
и
сделай
это
со
злостью,
Y
me
gusta
porque
ruge
como
una
leona
sádica,
И
мне
нравится,
потому
что
ты
рычишь,
как
садистка-львица,
Y
dale
ruuuuga
И
давай
рычииии,
Me
gusta
porque
está
pensando
en
mí,
sola
se
estruja
Мне
нравится,
потому
что
ты
думаешь
обо
мне,
сама
себя
ласкаешь,
Nos
perdemos
y
en
la
alcoba
de
humo
se
hace
una
burbuja
Мы
теряемся,
и
в
спальне
из
дыма
образуется
пузырь,
Y
le
encanta
И
тебе
нравится,
Cada
vez
que
el
mono
se
lo
empuja
Каждый
раз,
когда
горилла
тебя
толкает,
En
la
calle
se
comenta
На
улице
говорят,
Que
estas
bien
suelta
Что
ты
совсем
отвязная,
Que
nunca
le
pones
el
petillo
a
la
puerta
Что
никогда
не
закрываешь
дверь
на
щеколду,
Pa'
poder
axesarla
uso
poca
labia
Чтобы
получить
к
тебе
доступ,
мне
не
нужно
много
слов,
Porque
tu
te
comes
la
terapia
Потому
что
ты
сама
напрашиваешься,
En
la
calle
se
comenta
На
улице
говорят,
Que
estas
bien
suelta
Что
ты
совсем
отвязная,
Que
nunca
le
pones
el
petillo
a
la
puerta
Что
никогда
не
закрываешь
дверь
на
щеколду,
Pa'
poder
axesarla
uso
poca
labia
Чтобы
получить
к
тебе
доступ,
мне
не
нужно
много
слов,
Porque
tu
te
comes
la
terapia
Потому
что
ты
сама
напрашиваешься,
Y
dale,
suelta
mamá
Давай,
давай,
детка,
Yo
tengo
un
aceitito
pa'
aflojarte
eso
allá
У
меня
есть
маслице,
чтобы
расслабить
тебя
там,
Pa'
que
te
pongas
cuca
Чтобы
ты
стала
горячей,
No
me
bailes
la
pelúa
quiero
verla
afeita'
Не
танцуй
мне,
я
хочу
видеть
тебя
гладко
выбритой,
Como
medio
vira'
en
el
piso
tira'
Как
будто
наполовину
повернутой
на
полу,
Ponte
puty
(ponte
puty)
Стань
шлюхой
(стань
шлюхой),
Pa'
tirartela
en
el
cuti
Чтобы
трахнуть
тебя
в
задницу,
No
hagas
mueca
y
móntate
en
mi
pana
chucky
(pana
chucky)
Не
кривляйся
и
садись
на
моего
друга
Чаки
(друга
Чаки),
Ponte
puty
(puty)
Стань
шлюхой
(шлюхой),
Pa'
darte
con
esta
cosa
Чтобы
дать
тебе
этой
штукой,
Y
nos
matamos
solos
a
lo
heavy
duty
(heavy
duty)
И
мы
убьемся
сами
по
себе,
как
в
тяжелой
работе
(тяжелой
работе),
En
la
calle
se
comenta
На
улице
говорят,
Que
estas
bien
suelta
Что
ты
совсем
отвязная,
Que
nunca
le
pones
el
petillo
a
la
puerta
Что
никогда
не
закрываешь
дверь
на
щеколду,
Pa'
poder
axesarla
uso
poca
labia
Чтобы
получить
к
тебе
доступ,
мне
не
нужно
много
слов,
Porque
tu
te
comes
la
terapia
Потому
что
ты
сама
напрашиваешься,
En
la
calle
se
comenta
На
улице
говорят,
Que
estas
bien
suelta
Что
ты
совсем
отвязная,
Que
nunca
le
pones
el
petillo
a
la
puerta
Что
никогда
не
закрываешь
дверь
на
щеколду,
Pa'
poder
axesarla
uso
poca
labia
Чтобы
получить
к
тебе
доступ,
мне
не
нужно
много
слов,
Porque
tu
te
comes
la
terapia
Потому
что
ты
сама
напрашиваешься,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Lopez, Alex Alberto Serrano Olivencia, Torres Luis Francisco Cortes, Cristopher Brian Montalvo-garcia, Eliezer Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.