Lyrics and translation Musiqq - Vārdi Nenāk Viegli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
šodien
daru
to.
Я
сегодня
делаю
это.
Ko
vēlos
darīt.
Что
я
хочу
сделать.
Un
man
vienalga
ko
И
мне
все
равно
что
Par
mani
runās
parīt
x2
За
меня
будет
говорить
послезавтра
x2
1.Vārdi
nenāk
viegli,
bet
tēmas
izsīkst,
1.Слова
не
приходят
легко,
а
темы
иссякают,
Tāpēc
dažas
rindas
sanāk
mazliet
fifīgas.
Поэтому
некоторые
строки
получается
немного
fifīgas.
Vienkārša
vārdu
spēle,
bet
varētu
izmežģīt
mēli,
Простая
игра
слов,
но
мог
бы
вывихнуть
язык,
Vajadzētu
to
mest
pie
malas,
bet
gribas
uzrakstīt
vēl.
Должны
его
бросить
на
краю,
но
хочется
написать
еще.
Nav
tik
daudz
vārdu,
ko
es
saku
kā
es
to
daru,
Не
так
много
слов,
что
я
говорю,
как
я
это
делаю,
Es
sekoju
savam
sapnim,
tici
man,
tu
arī
to
vari.
Я
следую
своей
мечте,
верь
мне,
ты
можешь.
Redzi,
kas
vienam
viegli,
tas
atkal
otram
mokās,
Вот,
что
одному
легко,
то
это
опять
же
к
другу
в
муках,
Bet
es
zinu,
ka
viss
ir
manās
rokās.
Но
я
знаю,
что
все
в
моих
руках.
Turos
pie
parastām
lietām,
pie
parastām
vietām,
Держусь
за
обычных
вещей,
обычных
мест,
Kaut
es
nenāku
no
ģetu,
bet
es
piederos
repam.
То,
что
я
nenāku
из
ģetu,
но
я
piederos
repam.
Varbūt
grāmatas
mainās,
bet
jēga
paliek
ta
pati,
ka
2x2
Может
быть,
книги
меняется,
но
смысл
остается
та
же,
что
2x2
ir
4 un
šī
ir
labākā
plate.
4 и
это
лучшее
блюдо.
tā
kā
svētdienas
rīts,
так
как
воскресное
утро,
brīvs
un
nesteidzīgs,
ir
šis
brīdis...
свободно
и
неторопливо,
этот
момент...
Kad
es
saku
LABĀKAS,
Когда
я
говорю
ЛУЧШЕ,
jūs
sakat
DIENAS!
вы
говорите
ДНЯ!
lABĀKAS...
DIENAS
лучшие...
СУТОЧНЫЙ
es
saku
LABĀKAS,
я
говорю
ЛУЧШЕ,
jūs
sakat
DIENAS!
вы
говорите
ДНЯ!
lABĀKAS...
DIENAS
лучшие...
СУТОЧНЫЙ
paldies
Dievam
слава
Богу
man
viss
labiņi.Paēdis
esmu,
vesals,
konta
stabili.
у
меня
все
labiņi.Сыт
я,
vesals,
счета
стабильно.
Kaut
arī
pasaule
cīnās
ar
krīzi,
labākas
dienas
nāks,
Хотя
мир
борется
с
кризисом,
лучший
день
придет,
gan
jau
drīz.Tu
tikai
nevērtē
grāmatu
pēc
tās
vāka,
и
уже
в
ближайшее
время.Ты
только
не
о
книге
по
ее
обложке,
reizēm
vajag
rakt
mazliet
dziļāk.Aizmirst
visu
vecu,
иногда
нужно
копать
немного
глубже.Забыть
все
старое,
pirms
ko
jaunu
sāk,
lai
pagātnes
rēgi
nesāk
krāpt
mani,
прежде
чем
что-то
новое
начать,
чтобы
призраки
прошлого
не
обижай
меня,
bet
viņi
to
māk,
tāpēc
centos
kā
sanāk.Tev
taču
savu
но
они
это
умеют,
поэтому
старалась
как
получается.Тебя
же
свой
vajag
panākt,
neviens
jau
neteica,
ka
būs
viegli,
нужно
добиться,
никто
уже
не
говорил,
что
будет
легко,
mazliet
darba
un
sviedri!
немного
труда
и
пота!
tā
kā
svētdienas
rīts,
так
как
воскресное
утро,
brīvs
un
nesteidzīgs,
(ir
šis
brīdis)
свободно
и
неторопливо,
(в
этот
момент)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.