Lyrics and translation Musiye - Rockstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
eyo
ich
mach
es
wie
ein
Rockstar
mit
Champagner
und
Wodka
Да,
эй,
я
живу
как
рок-звезда,
с
шампанским
и
водкой.
Steh'
um
16:
00
Uhr
auf
ich
bin
jeden
Tag
besoffen
Встаю
в
16:00,
каждый
день
пьян.
Arbeiten?
Eine
Qual!
Politik?
Scheißegal!
Работа?
Мучение!
Политика?
Наплевать!
SPD
Säuferpartei
Deutschland
wär'
meine
Wahl
СДПГ
- партия
алкашей
Германии,
вот
мой
выбор.
Du
musst
auf
keinen
Fall
Angst
haben
vor
meinen
Chabs
Тебе
не
нужно
бояться
моих
дружков.
Mein'
türkischen
Homie
darfst
du
auch
anfassen
- Aytach
Моего
турецкого
кореша
тоже
можешь
потрогать
- Айтача.
Bald
is'
mein
Tag
und
der
King
is'
endlich
im
Fernsehn'
Скоро
мой
день,
и
король
наконец-то
на
телеэкране.
Und
er
bringt
dann
ständig
die
lila
Scheine
zum
regnen
- Purple
Rain,
Jimmy
Hendrix
И
он
будет
постоянно
сыпать
лиловыми
купюрами
- Purple
Rain,
Джими
Хендрикс.
Ich
bin
ein
Rolling
Stone
Я
- Роллинг
Стоун.
Man
ich
bin
von
Haze
dauerhigh
also
- Rolling
Stoned
Чувак,
я
постоянно
под
кайфом
от
дыма,
так
что
- Rolling
Stoned.
Und
weil
ich
Bock
hab
misch'
ich
Beats
mit
Rock,
HipHop
und
Electro,
Papi
И
потому
что
мне
хочется,
я
миксую
биты
с
роком,
хип-хопом
и
электро,
детка.
Ich
bin
Rapper,
leb
wien
Rockstar
und
geh'
nur
auf
Technopartys
Я
рэпер,
живу
как
рок-звезда
и
хожу
только
на
техно-вечеринки.
Kameras
an,
mein
Leben
is'
ein
Film
ich
mach
das
worauf
ich
Bock
hab
Камеры
включены,
моя
жизнь
- фильм,
я
делаю
то,
что
хочу.
Ich
weiß',
dass
dieser
Lifestyle
killt,
doch
wenn
ich
könnte,
würd'
ich
nochmal
Я
знаю,
что
этот
образ
жизни
убивает,
но
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
это
снова.
Leben
wie
ein
Rockstar,
tourn'
wie
ein
Rockstar
Жить
как
рок-звезда,
гастролировать
как
рок-звезда.
Partys
im
Hotel,
ich
hab
immer
genug
Stoff
da
Вечеринки
в
отеле,
у
меня
всегда
достаточно
дури.
Saufen
wie
ein
Rockstar,
fliegen
wie
ein
Rockstar
Пью
как
рок-звезда,
летаю
как
рок-звезда.
Es
geht
ums'
große
Geld
doch
ich
hau'
es
auf
den
Kopf
man
Все
дело
в
больших
деньгах,
но
я
спускаю
их
на
ветер,
крошка.
...Rockstar,
Lifestyle,
Chucks
und
voll
die
Frise
...рок-звезда,
образ
жизни,
кеды
и
взрывная
прическа.
Mein
Gürtel
is'
wie
das
Jobcenter,
alles
voll
mit
Nieten
Мой
ремень
как
биржа
труда,
весь
в
заклепках.
Aber
Plan
für
ne
unbestimmte
Zukunft,
ob
das
richtig
is'?
Но
план
на
неопределенное
будущее,
правильно
ли
это?
Ich
genieße
jeden
Tag
bis
man
mir
das
Licht
ausknipst
Я
наслаждаюсь
каждым
днем,
пока
мне
не
выключат
свет.
Denn
ich
leb'
nur
ein
Mal
und
will
noch
was
vom
Hummer
sehn
Ведь
я
живу
только
раз
и
хочу
еще
увидеть
кое-что
из
роскоши.
Nich'
nach
deren
Regeln,
denn
eure
Fesseln
sind
unbequem
Не
по
их
правилам,
потому
что
ваши
оковы
неудобны.
Sonntag
mit
dem
Arsch
noch
betrunken,
doch
wir
im
Team
Воскресенье,
задница
еще
пьяная,
но
мы
в
команде.
Rauchen
friedlich
Gras
in
der
Runde
- Green
Peace
Мирно
курим
травку
в
кругу
- Гринпис.
Wie
viel
kostet
schon
die
Welt?
Ich
will
bar
zahln'
Сколько
стоит
весь
мир?
Я
хочу
заплатить
наличными.
Kauf
n'
Lambo,
kauf
n'
Maybach
ich
schmeiß
alles
raus
Куплю
Ламбо,
куплю
Майбах,
я
все
потрачу.
Nie
mehr
nach
Kontrolleuren
gucken,
Bahnfahrn
Больше
не
смотреть
на
контролеров,
ездить
на
поезде.
Haufen
Groupies
und
paar'
Models
laufen
nackt
durchs'
Haus
Куча
группи
и
несколько
моделей
ходят
голыми
по
дому.
Gib
mir
Euro
Toilet
und
ich
bin
stinkreich
Дай
мне
Euro
Toilet,
и
я
буду
сказочно
богат.
Hab'
nie
ein'
Kater
außer
wenn
ich
aufwach'
im
Tierheim
У
меня
никогда
не
бывает
похмелья,
кроме
как
когда
я
просыпаюсь
в
приюте
для
животных.
Macht
Rock
Gang
bring
XO
und
den
Jacky
Включайте
Rock
Gang,
несите
XO
и
Jack
Daniels.
Lederjacke,
Sonnenbrille
nachts
so
bin
ich
sexy
Кожаная
куртка,
солнцезащитные
очки
ночью
- вот
так
я
сексуален.
Alle
drehn
durch,
denn
ich
komm
im
Helikopter
Все
сходят
с
ума,
потому
что
я
прилетаю
на
вертолете.
Ich
komm
auf
die
Bühne,
beiß'
der
Fledermaus
den
Kopf
ab
Я
выхожу
на
сцену,
откусываю
голову
летучей
мыши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Musiye
Attention! Feel free to leave feedback.