Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
السلام
عليكم
معاكم
El
Caballero
Friede
sei
mit
euch,
hier
ist
El
Caballero
Caballero
حيت
بادي
من
الزيرو
Caballero,
denn
ich
begann
bei
Null
Caballero
قبل
ما
نكون
راپّيرو
Caballero,
bevor
wir
Rapper
wurden
Caballero
و
ما
بدلني
دينيرو
Caballero,
und
kein
Geld
hat
mich
verändert
ما
على
بالي
بكلام
اللي
يغيرو
Ich
denke
nicht
an
die
Worte
der
Neider
Caballero
و
باقي
يحيرو
Caballero,
und
sie
sind
immer
noch
verwirrt
كيفما
كتشوفو
بديت
من
والو
Wie
du
siehst,
begann
ich
von
vorne
بديت
غير
أنا
والمايك
وخيالي
Ich
begann
nur
mit
mir,
dem
Mikro
und
meiner
Fantasie
الحقادة
ما
خلاو
ما
قالو
Der
Neid
ließ
sie
nicht
reden,
was
sie
wollten
وأنا
كملت
فالطريق
ديالي
Und
ich
ging
weiter
auf
meinem
Weg
وديما
معايا
غير
اللي
تاقو
فيا
Immer
bei
mir
sind
nur
die,
die
an
mich
glauben
وما
على
بالي
باللي
تقلبو
عليا
Und
ich
denke
nicht
an
die,
die
sich
gegen
mich
wenden
تزرفتي
يالي
فيا
تيريتي
Du
hast
geweint,
wenn
du
an
mich
dachtest
على
سبا
كنتي
ملي
تنكريتي
Auf
der
Straße
hast
du
mich
verleugnet
دابا
غير
شوفوني
نعيش
الحلم
ديالي
Jetzt
seht
mich,
wie
ich
meinen
Traum
lebe
شفتوني
كيف
بديت
غير
أنا
وخيالي
Ihr
habt
gesehen,
wie
ich
nur
mit
mir
und
meiner
Fantasie
begann
شفتو
دابا
بزاف
بغاو
يكونو
فحالي
Ihr
seht
jetzt,
wie
viele
so
sein
wollen
wie
ich
حيت
أنا
Caballero
وراسي
عالي
Denn
ich
bin
Caballero
und
mein
Kopf
ist
hoch
erhoben
Caballero
قل
للحقادة
بلي
أنا
Caballero,
sag
den
Neidern,
dass
ich
Caballero
أعداء
النجاح
قولوم
أنا
Caballero,
die
Feinde
des
Erfolgs,
sagt
ihnen,
ich
Caballero
غادي
يحسدوك
حيت
نتا
Caballero,
sie
werden
dich
beneiden,
weil
du
Caballero
كمل
فطريقك
انتا
Caballero,
geh
weiter
deinen
Weg
Caballero
قل
للحقادة
بلي
أنا
Caballero,
sag
den
Neidern,
dass
ich
Caballero
أعداء
النجاح
قولوم
أنا
Caballero,
die
Feinde
des
Erfolgs,
sagt
ihnen,
ich
Caballero
غادي
يحسدوك
حيت
نتا
Caballero,
sie
werden
dich
beneiden,
weil
du
Caballero
كمل
فطريقك
انتا
Caballero,
geh
weiter
deinen
Weg
جريت
فدم
الراب
و
الراب
جاريلي
فدمي
Ich
rannte
im
Blut
des
Rap
und
der
Rap
fließt
in
meinem
Blut
مالهم
هاد
الناس
قولي
شني
بغاو
مني؟!
Was
wollen
diese
Leute
von
mir?
أنا
ماشي
فطريقي
وهوما
اللي
بغاو
سمي
Ich
gehe
meinen
Weg,
und
sie
wollen
meinen
Namen
شني
ذنبي
أنا
وإذا
معذبهم
فني
؟!
Was
ist
meine
Schuld,
wenn
sie
an
mir
leiden?
و
ما
على
بالي
بلي
مني
غارو
Und
ich
denke
nicht
daran,
dass
sie
mich
beneiden
كنشوفهم
باقين
فين
كانو
Ich
sehe,
wo
sie
geblieben
sind
ميزانو
فلسانو
Caballero
و
Mein
Maß
ist
meine
Zunge,
Caballero
كنشوفو
بعيد
حتى
حارو
Ich
sehe
sie
von
weitem,
sie
haben
sich
verlaufen
قالوا
بلي
ما
على
بالو
Sie
sagten,
er
denkt
nicht
an
sie
و
ما
على
بالي
بلي
في
بالهم
Und
ich
denke
nicht
daran,
was
sie
denken
نهار
و
ليل
ورا
حلمي
Tag
und
Nacht
hinter
meinem
Traum
Caballero
all
eyes
on
me
Caballero,
alle
Augen
auf
mich
Caballero
قل
للحقادة
بلي
أنا
Caballero,
sag
den
Neidern,
dass
ich
Caballero
أعداء
النجاح
قولوم
أنا
Caballero,
die
Feinde
des
Erfolgs,
sagt
ihnen,
ich
Caballero
غادي
يحسدوك
حيت
نتا
Caballero,
sie
werden
dich
beneiden,
weil
du
Caballero
كمل
فطريقك
انتا
Caballero,
geh
weiter
deinen
Weg
Caballero
قل
للحقادة
بلي
أنا
Caballero,
sag
den
Neidern,
dass
ich
Caballero
أعداء
النجاح
قولوم
أنا
Caballero,
die
Feinde
des
Erfolgs,
sagt
ihnen,
ich
Caballero
غادي
يحسدوك
حيت
نتا
Caballero,
sie
werden
dich
beneiden,
weil
du
Caballero
كمل
فطريقك
انتا
Caballero,
geh
weiter
deinen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amine Hakim
Attention! Feel free to leave feedback.