Muslim - L3ayn L7amra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Muslim - L3ayn L7amra




عشيري جا نالحومة بلا ما يقولي كلمة
Мой клан ja Nahma не говорит ни слова.
بانلي بلي شر حاكم فيه
Зло банли в нем.
عشيري عينو حمرة
Мои родственники с красными глазами.
قلبو شاعل جمرة
Сердце угловатого Факела.
حتى واحد ما على بالو بيه
Даже один на балобе.
عشيري جا نااحومة بلا مايقولي كلمة
Мой клан ja приветствовали, не сказав ни слова.
بانلي بلي شر حاكم فيه
Зло банли в нем.
عشيري عينو حمرة
Мои родственники с красными глазами.
قلبو شاعل جمرة
Сердце угловатого Факела.
حتى واحد ما على بالو بيه
Даже один на балобе.
عشيري عينو حمرة
Мои родственники с красными глазами.
قالي انا بيا ولا بيه ليلة!!
Он сказал, что я Пия, и у меня нет ночи!
قوتلو بين القبر و الحبس اعشيري
Гутло - между могилой и заключением.
كاينة غير خطوات قليلة
Каина изменила несколько шагов.
قالي انا طلعلي فراسي هادشي اعشيري
Он сказал, что я приду в свою постель, Хадаши.
خليني
Отпусти меня.
قوتلو فاين ماشي بهاد المضا
Гутло-Ване, Маши-Бхад-Аль-Фаша.
عشيري جاوبنييي
Мой клан, ответь мне!
قالي راك اعشيري عارفني
Рак сказал:"трахни меня, ты меня знаешь".
العيب ما عمرو جا مني
Это не моя вина.
و هداك خونا مكابلني
И он дал тебе двойной крест.
ماعرفتش شني بغا مني
Я не знал, что делаю.
الحومة كاملة شاهدة شحال من مرة جا كيأذيني
Весь гарнизон видел, как однажды Хаггер причинил мне боль.
شحال من مرة حكرني و راسي شحال قدو
Однажды он загнал меня в угол, и моя голова была овцой.
يبقا محني
Они остаются согнутыми.
حيت هوا حكار
Где Hwa hkar?
الحبس ولا القبر
Тюрьма или могила.
عييت ساكت اعشيري
Я видел тишину.
وصافي تسالالي الصبر
И чиста, ты просишь терпения.
و دابا عادي
И обычная Дабба.
اذا جا الموت انا راضي
Если смерть придет, я буду доволен.
ما علابالي بلسان القاضي
Что мне делать с языком судьи?
و ماتقوليش رجع لور
И ты не говоришь этого.
اعشيري وصي حفار القبور
Поговори с Хранителем могильщика.
حيت ما غنعيشي محكور
Где это?
عشيري جا نالحومة بلا مايقولي كلمة
Мой зять, Джа-Наум, не говорит ни слова.
باين بلي شر حاكم فيه
Бэйн Блай-злой правитель в нем.
اعشيري عينو حمرة
У тебя красный глаз.
قلبو شاعل جمرة
Сердце угловатого Факела.
حتى واحد ما على بالو بيه
Даже один на балобе.
عشيري جا نالحومة بلا مايقولي كلمة
Мой зять, Джа-Наум, не говорит ни слова.
باين بلي شر حاكم فيه
Бэйн Блай-злой правитель в нем.
اعشيري عينو حمرة
У тебя красный глаз.
قلبو شاعل جمرة
Сердце угловатого Факела.
حتى واحد ما على بالو بيه
Даже один на балобе.
اعشيري قالي بعد مني
Повеселись со мной!
انا ليلة ناوي على خزيييت
Я-ночь позора.
قوتلو بلي راك اعشيري غير مزرف
Гутло Блай Рак, мой клан не отвратителен.
حيت ابليس خبيث
Где сатана хитрый.
قالي بلا ما تلومني
Он сказал, не обвиняя меня.
بلا ما تحاول تفكر توقفلي في طريق
Не пытаясь думать, останови меня на пути.
قوتلو دابا يفوت الفوت اعشيري
Гутлу-Даба скучает по клану ног.
وتندم ملي تفيق
И ты сожалеешь об этом.
خلاني واقف في راس الدرب
Он думал, что я стою во главе дороги.
كلامي ما أترش فيه
Это то, о чем я рисую спрей.
لاخور نيشان قلولو
Скажи нации, скажи ...
عشيري كيفتش عليك
Мой род kievitch на тебе.
عينو جات في عين اعشيري
Они послали ДЖАТА в глаза моему клану.
عرفو بلي ناوي الحرب
Они знали Блай о войне.
اعشيري بلا ما ينطق كلمة
Живи, не сказав ни слова.
سبقلو شكة فالقلب
Они бьют колом в сердце.
عشيري بقا مصدوم
Мой клан остается в шоке.
خلاه فدمو يعوم
Пусть он плывет.
اعشيري طاح على ركابو يبكي و يقول
Знаешь, я такая: "трахни меня, я стою на коленях, а он плачет и говорит:
واش بصح طيحت بطانة
Стукач прав, я выбил подкладку.
قولي عشيري ماشي انا
Скажи "клан". я ухожу.
علاش فادي دم دخانا
Кровь толстяка-это дым.
هدا كابوس من كوابيس
Это ночной кошмар.
اعشيري علاش جاو البوليس
К черту полицию!
قلهوم يقدمو ابليس
Они представляют Сатану.
عشيري جا نالحومة بلا مايقولي كلمة
Мой зять, Джа-Наум, не говорит ни слова.
باين بلي شر حاكم فيه
Бэйн Блай-злой правитель в нем.
اعشيري عينو حمرة
У тебя красный глаз.
قلبو شاعل جمرة
Сердце угловатого Факела.
حتى واحد ما على بالو بيه
Даже один на балобе.
عشيري جا نالحومة بلا مايقولي كلمة
Мой зять, Джа-Наум, не говорит ни слова.
باين بلي شر حاكم فيه
Бэйн Блай-злой правитель в нем.
اعشيري عينو حمرة
У тебя красный глаз.
قلبو شاعل جمرة
Сердце угловатого Факела.
حتى واحد ما على بالو بيه
Даже один на балобе.





Writer(s): Mohammed El Hadi M Zouri


Attention! Feel free to leave feedback.