Lyrics and translation Muslim - Lwadae A Sahbé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lwadae A Sahbé
Прощай, друг мой
RAP
POP
ROCK
LIT
COUNTRY
R&B
NEWS
HISTORY
SCREEN
SPORTS
LAW
TECH
X
META
РЭП
ПОП
РОК
ЛИТЕРАТУРА
КАНТРИ
R&B
НОВОСТИ
ИСТОРИЯ
ЭКРАН
СПОРТ
ПРАВО
ТЕХНОЛОГИИ
X
META
Lwadaa
ya
sahbi
(الوداع
يا
صاحبي)Muslim
Lwadaa
ya
sahbi
(Прощай,
друг
мой)
Muslim
تم
شرح
و
إضافة
هذه
الكلمات
عن
طريق
الفريق
العربي
لموقع
راب
جينيوس
، انضموا
إلى
صفحتنا
في
الفايسبوك
من
هنا
Эти
слова
были
объяснены
и
добавлены
арабской
командой
Rap
Genius.
Присоединяйтесь
к
нашей
странице
в
Facebook
здесь.
الموت
علينا
حق
، إذا
واحد
فينا
سبق
، ضروري
الثاني
غيلحق
، غير
كاين
واحد
الفرق
، هو
ألم
الفراق
Смерть
– наша
общая
участь.
Если
один
из
нас
ушел
первым,
второй
обязательно
последует
за
ним.
Есть
лишь
одно
различие
– боль
разлуки.
صاحبي
دبا
راك
مكفن
و
قبرك
محفور
Друг
мой,
теперь
ты
в
саване,
и
твоя
могила
вырыта.
جات
الساعة
د
الفراق
حيث
لازم
و
مجبور
Настал
час
расставания,
потому
что
это
необходимо
и
неизбежно.
أول
مرة
نخليك
حيث
بوحدك
مختور
Впервые
я
оставляю
тебя
одну,
избранницу
мою.
أول
مرة
نخليك
بوحدك
نرجع
اللور
Впервые
я
оставляю
тебя
одну
и
возвращаюсь
назад.
شحال
كنا
صحاب
و
شحال
كنا
قراب
Как
долго
мы
были
друзьями,
как
близки
мы
были.
قدما
كانت
العشرة
دابت
فحال
السراب
Наша
прошлая
дружба
растаяла,
как
мираж.
حيث
اليوم
نمشي
و
نخليك
بين
الغراب
Потому
что
сегодня
я
ухожу
и
оставляю
тебя
среди
ворон.
باليد
لي
كانت
فكتفك
نرد
عليك
التراب
Рукой,
которая
была
на
твоем
плече,
я
возвращаю
тебя
земле.
الوداع
أ
صحبي
، كنتي
العشير
ديالي
Прощай,
друг
мой,
ты
была
моей
возлюбленной.
خليتي
غير
موطعك
، كا
نشوفش
فيه
خيالي
Ты
оставила
лишь
свое
место,
в
котором
я
не
вижу
даже
своего
отражения.
و
حيث
مشيتي
فحالك
، تا
أنا
ماشي
فحالي
И
поскольку
ты
ушла,
я
тоже
не
в
себе.
ورث
منك
ذكريات
عمرا
تمحالي
Я
унаследовал
от
тебя
воспоминания,
которые
никогда
не
исчезнут.
صاحبي
مشيتي
و
خليتي
دموعي
تسيل
Друг
мой,
ты
ушла,
и
мои
слезы
текут.
كا
نحس
بيك
حدايا
و
فيدك
منديل
Мне
кажется,
что
ты
рядом
со
мной,
и
в
твоей
руке
платок.
و
باش
تمسح
دمعة
و
لا
مستحيل
Чтобы
вытереть
слезу,
но
это
невозможно.
حيث
عمرك
ما
ترجع
من
بعد
الرحيل
Потому
что
ты
никогда
не
вернешься
после
ухода.
صاحبي
كان
معايا
مشى
فرمشة
عين
Мой
друг
был
со
мной,
ушел
в
мгновение
ока.
شد
عيونو
خلى
غير
عيونا
مدمعين
Закрыл
глаза,
оставив
лишь
наши
глаза
полными
слез.
مشى
سكن
فقبر
حيث
ولى
من
الميتين
Ушел,
поселился
в
могиле,
потому
что
стал
одним
из
мертвых.
خلى
غير
الذكريات
و
القلب
حزين
Оставил
лишь
воспоминания
и
печальное
сердце.
الوداع
أ
صاحبي
Прощай,
друг
мой.
الوداع
أ
عشيري
، الي
سكنتي
بين
القبور
على
غفلة
Прощай,
моя
дорогая,
которая
поселилась
среди
могил
внезапно.
يلي
خليتيني
وحيد
وخا
صحاب
الكفلة
Ты
оставила
меня
одного,
хотя
у
меня
есть
друзья
по
поручительству.
محال
يكونو
فحالك
إيذوقوا
معايا
حلاوة
الدفلة
Невозможно,
чтобы
они
были
как
ты,
чтобы
вкусили
со
мной
сладость
олеандра.
هذو
غير
صحاب
إفرقوم
الريح
كيما
سحفلة
Это
просто
друзья,
которых
ветер
разлучит,
как
шелуху.
اليوم
جا
الموت
أداك
من
أحضان
العشرة
Сегодня
смерть
забрала
тебя
из
объятий
дружбы.
و
أنا
واقف
عاجز
و
فعيني
دموع
الحسرة
А
я
стою
беспомощный,
и
в
моих
глазах
слезы
сожаления.
عقلي
ما
بغى
يستوعب
بلي
هذي
آخر
نظرة
Мой
разум
не
хочет
понимать,
что
это
последний
взгляд.
غنشوف
فيها
صاحبي
لي
كندفنو
بصباعي
العشرة
В
котором
я
вижу
свою
подругу,
которую
хороню
своими
десятью
пальцами.
باقي
عاقل
ملي
كنا
ندوزو
بين
لمقابر
Я
все
еще
помню,
когда
мы
гуляли
среди
могил.
نبقاو
نتأملوا
حتى
يشحف
الريق
مالحناجر
Мы
смотрели,
пока
наши
горла
не
пересыхали.
قلي
شحال
ما
بقينا
هذا
هو
المصير
Скажи,
сколько
бы
мы
ни
жили,
таков
наш
удел.
شحال
ما
طال
لعمر
بالنسبة
للموت
يبقى
قصير
Сколько
бы
ни
длилась
жизнь,
для
смерти
она
остается
короткой.
اليوم
راك
في
قبرك
و
أنا
فيدي
الريحان
Сегодня
ты
в
своей
могиле,
а
в
моей
руке
базилик.
بين
البكى
و
النواح
تخلطوا
الألحان
Между
плачем
и
рыданиями
смешались
мелодии.
كنسأل
واش
حزنان
ولا
غتكون
فرحان
Я
спрашиваю,
грустишь
ли
ты
или
будешь
счастлива.
بالنسبة
لي
الموت
فنان
الأحزان
Для
меня
смерть
– художник
печали.
كنتي
كتصلي
حدايا
اليوما
صلينا
عليك
Ты
молилась
рядом
со
мной,
сегодня
мы
молились
за
тебя.
كنتي
ديما
معايا
ولي
ما
معايا
عليك
Ты
всегда
была
со
мной,
а
кто
не
со
мной,
тот
против
тебя.
كنتي
صاحبي
كنتي
عشيري
كنتي
الخاوة
ديالي
Ты
была
моей
подругой,
моей
дорогой,
моей
сестрой.
كنتي
و
غتبقى
دايمان
في
بالي
Ты
была
и
всегда
будешь
в
моей
памяти.
الضحكة
ديالك
باقية
مسجلة
فوذني
كنسمعا
Твой
смех
все
еще
записан
в
моих
ушах,
я
слышу
его.
بعدما
كنتي
شريكي
فالفرحة
و
الدمعة
После
того,
как
ты
была
моим
партнером
в
радости
и
слезах.
بقيت
اليوم
بوحدي
نبكي
فحال
الشمعة
Сегодня
я
остался
один,
плачу,
как
свеча.
دموعي
تسيل
فسكات
و
الصبر
ما
قد
يقمعا
Мои
слезы
текут
молча,
и
терпение
не
может
их
подавить.
صاحبي
دبا
راك
فالقبر
و
أنتا
المرحوم
Друг
мой,
теперь
ты
в
могиле,
и
ты
покойная.
وصل
أجل
موتي
و
أنا
المصدوم
Пришел
мой
смертный
час,
и
я
потрясен.
هذا
هو
المكتاب
و
حتما
عليه
اللوم
Это
то,
что
написано,
и,
конечно,
в
этом
нет
вины.
سمحلي
إذا
بكيت
حيث
لفراق
مسموم
Прости
меня,
если
я
плачу,
потому
что
разлука
отравлена.
مفروض
عليا
نرضى
هذا
قضاء
ربي
Я
должен
смириться,
это
воля
Бога.
بزز
مني
نوقف
نزظم
على
قلبي
Мне
трудно
остановиться,
контролировать
свое
сердце.
أول
مرة
بلى
بيك
غنمشي
في
دربي
Впервые
без
тебя
я
пойду
своим
путем.
و
آخر
مرة
نقلك
الوداع
أ
صاحبي
И
в
последний
раз
говорю
тебе:
прощай,
друг
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muslim
Attention! Feel free to leave feedback.