Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sade's Dilemma
Sades Dilemma
Young
Sade
had
a
thing
for
the
ballers
Die
junge
Sade
stand
auf
die
Baller
Big
top
shottas,
full-time
players
Top-Shottas,
Vollzeit-Spieler
Always
got
a
nigga
wrapped
around
her
little
finger
Hatte
immer
einen
Typen
um
ihren
kleinen
Finger
gewickelt
Always
on
her
grind,
she
don't
play
about
her
paper
Immer
am
Hustlen,
sie
macht
keine
Witze
mit
ihrem
Geld
Life
of
the
party
but
please
bring
the
sparklers
Die
Seele
der
Party,
aber
bitte
bring
die
Wunderkerzen
Passenger
side
in
that
all
white
Tesla
Auf
dem
Beifahrersitz
in
diesem
ganz
weißen
Tesla
Shawty
with
the
vibe
shawty
got
her
own
agenda
Mädel
mit
dem
Vibe,
Mädel
hat
ihre
eigene
Agenda
Slim
and
slender
got
em
sliding
down
a
slippery
slope
Schlank
und
zierlich,
bringt
sie
dazu,
einen
rutschigen
Abhang
hinunterzugleiten
She
ain't
got
time
for
the
broke
Sie
hat
keine
Zeit
für
die,
die
pleite
sind
From
a
young
age
lil
shawty
learnt
the
ropes
Von
klein
auf
lernte
das
Mädel
die
Spielregeln
Queen
of
the
night
had
them
fiending
for
some
strokes
Königin
der
Nacht,
ließ
sie
nach
ein
paar
Zügen
schmachten
Box
so
dope
turned
Ade
to
a
fiend
Ihre
Box
so
geil,
machte
Ade
zum
Süchtigen
Lost
all
hope
in
this
life
of
sin
Verlor
alle
Hoffnung
in
diesem
Leben
voller
Sünde
Eyes
stay
closed
now
she
living
in
a
dream
Augen
bleiben
geschlossen,
jetzt
lebt
sie
in
einem
Traum
She
has
never
had
a
lover
Sie
hatte
noch
nie
einen
Liebhaber
But
she
really
got
a
thing
for
this
player
Aber
sie
steht
wirklich
auf
diesen
Player
Sade's
Dilemma
Sades
Dilemma
Sade's
Dilemma
Sades
Dilemma
Sade's
Dilemma
Sades
Dilemma
Is
it
love?
Ist
es
Liebe?
It's
Sade's
Dilemma
Es
ist
Sades
Dilemma
Young
Ade
is
always
down
to
catch
a
vibe
Der
junge
Ade
ist
immer
bereit
für
einen
Vibe
Down
with
the
crew
and
forever
with
his
tribe
Mit
der
Crew
und
für
immer
mit
seinem
Stamm
Down
for
his
guys
always
ready
to
slide
Für
seine
Jungs
da,
immer
bereit
zu
sliden
Empty
on
the
inside
but
he
really
outside
Innerlich
leer,
aber
er
ist
wirklich
draußen
Every
other
night
is
another
celebration
Jede
zweite
Nacht
ist
eine
neue
Feier
Every
other
day
is
a
new
destination
Jeder
zweite
Tag
ist
ein
neues
Ziel
Streets
turned
cold
now
his
heart
in
hibernation
Die
Straßen
wurden
kalt,
jetzt
ist
sein
Herz
im
Winterschlaf
Till
he
met
Sade
in
the
middle
of
the
function
Bis
er
Sade
mitten
auf
der
Party
traf
Now
he's
stressing,cause
he's
stuck
in
a
trance
Jetzt
ist
er
gestresst,
denn
er
ist
wie
in
Trance
Used
to
be
about
the
money
but
he
had
to
change
plans
Früher
ging
es
um
das
Geld,
aber
er
musste
seine
Pläne
ändern
Sade
is
the
only
thing
between
him
and
his
bands
Sade
ist
das
Einzige
zwischen
ihm
und
seinem
Zaster
He
was
all
about
the
paper
now
she
got
him
on
demand
Ihm
ging
es
nur
ums
Geld,
jetzt
hat
sie
ihn
an
der
Angel
He
been
acting
different
since
he
met
this
fine
diva
Er
benimmt
sich
anders,
seit
er
diese
feine
Diva
getroffen
hat
Arrows
from
the
cupid
hit
him
hard
like
a
Nina
Pfeile
von
Amor
trafen
ihn
hart
wie
eine
Nina
He
never
had
a
lover
Er
hatte
noch
nie
eine
Geliebte
But
he
really
got
a
thing
for
this
player
Aber
er
steht
total
auf
diese
Spielerin
Ade's
dilemma
Ades
Dilemma
Ade's
dilemma
Ades
Dilemma
Ade's
dilemma
Ades
Dilemma
Should
he
run?
Soll
er
rennen?
Should
he
stay?
Soll
er
bleiben?
It's
Ade's
dilemma
Es
ist
Ades
Dilemma
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oluwatosin Oladunjoye, Imuse Itamah
Attention! Feel free to leave feedback.