Muso - Kein Zurück - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Muso - Kein Zurück




Kein Zurück
Нет пути назад
Wenn man Sie einmal trifft gibt's kein zurück
Если ты встретишь ее однажды, пути назад нет
("Kein Zurück mehr")
("Нет пути назад")
Zwei Schritte vor, und kein' Zurück
Два шага вперед, и нет пути назад
Meine Aussage - Vage
Мои слова - расплывчаты
Immer nur Vielleicht
Всегда только "может быть"
Deine wie Eine, die man zuviel eicht
Твои - как весы, которые слишком часто калибруют
Keine Entscheidung - Vielleicht
Никакого решения - может быть
Wollte Sie eigentlich nur treffen
Хотел просто встретиться с тобой
Sie sagt: "Du weißt es nicht zu schätzen!", und
Ты говоришь: "Ты не ценишь этого!", и
Fragt mich, ob es bis zum Ziel erreicht
Спрашиваешь меня, дойдем ли мы до цели
Ich sag: "Es sieht gut aus.", doch ich weiß es nicht
Я говорю: "Все выглядит неплохо", но я не знаю
Ich müsste schätzen
Мне нужно оценить
Nur leider fällt mir sowas sehr schwer
Но, к сожалению, мне это очень трудно
Hier, wo man sich schonmal verfährt im Großstadtverkehr
Здесь, где легко заблудиться в городском потоке
Wollte mich der Erd' nähern, doch reis um die Welt
Хотел стать ближе к земле, но путешествую по миру
Nicht genügend Reis um die Welt zu ernährn'
Недостаточно риса, чтобы прокормить весь мир
Und die Entscheidung - Sie fällt uns sehr schwer
И решение - нам очень трудно его принять
Nimm mir die Zeit, um dir die Welt zu erklärn'
Дай мне время, чтобы объяснить тебе мир
Wenn du Sie einmal triffst gibt's kein Zurück
Если ты встретишь ее однажды, пути назад нет
Zwei Schritte nach vorn, ein Zug Pech, ein Zug Glück
Два шага вперед, немного невезения, немного удачи
Zwischen den Stühlen, auch wenn ich ein' Stuhl rück
Между двух огней, даже если я отодвину один стул
Ich weiß wo dein Schuh drückt
Я знаю, где тебя жмет обувь
Wenn man Sie einmal trifft, gibt's kein Zurück
Если ты встретишь ее однажды, пути назад нет
Zwei Schritte vor, und kein Zurück
Два шага вперед, и нет пути назад
Wenn man Sie einmal trifft, gibt's kein Zurück
Если ты встретишь ее однажды, пути назад нет
("Der Zeitpunkt rückt näher")
("Время приближается")
Alle Zweifel verloren, im Keim erstickt
Все сомнения потеряны, задушены в зародыше
Verstehn, leicht fallen
Понимать, легко падать
Und der Sekundenbruchteil reicht Allen, außer uns
И доли секунды хватает всем, кроме нас
Auch wenn er mir wie ne' Ewigkeit erscheint
Даже если это кажется мне вечностью
Jeder Moment, den man verdrängt, holt einen später wieder ein
Каждый момент, который ты подавляешь, настигнет тебя позже
Also renn, zieh dich warm, zieh dich sportlich an
Так что беги, одевайся теплее, одевайся по-спортивному
Wenn Zwei Schritte nach vor'n nicht lang'
Если два шага вперед не длинные
Endlos lange Wochen lagen
Бесконечно долгие недели лежали
Zwischen dem Tag an dem wir Sie irgendwann getroffen haben
Между тем днем, когда мы когда-то встретили ее
Und Problemen, die sich hier und da schon offenbarten
И проблемами, которые тут и там уже проявлялись
Doch gar nichts gebrochen, auch wenn wir uns was versprochen haben
Но ничего не сломано, даже если мы что-то пообещали друг другу
Bis auf die Knochen, bis auf die Knochen haben
До мозга костей, до мозга костей
Wir uns blamiert, Bauchentscheidungen mit Loch im Magen
Мы опозорились, принимая решения на голодный желудок
Doch es gibt kein Zurück
Но пути назад нет
Zwei Schritte nach vorn, ein Zug Pech, ein Zug Glück
Два шага вперед, немного невезения, немного удачи
Zwischen den Stühlen, auch wenn ich ein' Stuhl rück
Между двух огней, даже если я отодвину один стул
Ich weiß wo dein Schuh drückt
Я знаю, где тебя жмет обувь





Writer(s): Daniel Musumeci, Lorenz Schimpf, Marvin Horsch


Attention! Feel free to leave feedback.