Lyrics and translation Muso - Kein Zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Zurück
Нет пути назад
Wenn
man
Sie
einmal
trifft
gibt's
kein
zurück
Если
ты
встретишь
ее
однажды,
пути
назад
нет
("Kein
Zurück
mehr")
("Нет
пути
назад")
Zwei
Schritte
vor,
und
kein'
Zurück
Два
шага
вперед,
и
нет
пути
назад
Meine
Aussage
- Vage
Мои
слова
- расплывчаты
Immer
nur
Vielleicht
Всегда
только
"может
быть"
Deine
wie
Eine,
die
man
zuviel
eicht
Твои
- как
весы,
которые
слишком
часто
калибруют
Keine
Entscheidung
- Vielleicht
Никакого
решения
- может
быть
Wollte
Sie
eigentlich
nur
treffen
Хотел
просто
встретиться
с
тобой
Sie
sagt:
"Du
weißt
es
nicht
zu
schätzen!",
und
Ты
говоришь:
"Ты
не
ценишь
этого!",
и
Fragt
mich,
ob
es
bis
zum
Ziel
erreicht
Спрашиваешь
меня,
дойдем
ли
мы
до
цели
Ich
sag:
"Es
sieht
gut
aus.",
doch
ich
weiß
es
nicht
Я
говорю:
"Все
выглядит
неплохо",
но
я
не
знаю
Ich
müsste
schätzen
Мне
нужно
оценить
Nur
leider
fällt
mir
sowas
sehr
schwer
Но,
к
сожалению,
мне
это
очень
трудно
Hier,
wo
man
sich
schonmal
verfährt
im
Großstadtverkehr
Здесь,
где
легко
заблудиться
в
городском
потоке
Wollte
mich
der
Erd'
nähern,
doch
reis
um
die
Welt
Хотел
стать
ближе
к
земле,
но
путешествую
по
миру
Nicht
genügend
Reis
um
die
Welt
zu
ernährn'
Недостаточно
риса,
чтобы
прокормить
весь
мир
Und
die
Entscheidung
- Sie
fällt
uns
sehr
schwer
И
решение
- нам
очень
трудно
его
принять
Nimm
mir
die
Zeit,
um
dir
die
Welt
zu
erklärn'
Дай
мне
время,
чтобы
объяснить
тебе
мир
Wenn
du
Sie
einmal
triffst
gibt's
kein
Zurück
Если
ты
встретишь
ее
однажды,
пути
назад
нет
Zwei
Schritte
nach
vorn,
ein
Zug
Pech,
ein
Zug
Glück
Два
шага
вперед,
немного
невезения,
немного
удачи
Zwischen
den
Stühlen,
auch
wenn
ich
ein'
Stuhl
rück
Между
двух
огней,
даже
если
я
отодвину
один
стул
Ich
weiß
wo
dein
Schuh
drückt
Я
знаю,
где
тебя
жмет
обувь
Wenn
man
Sie
einmal
trifft,
gibt's
kein
Zurück
Если
ты
встретишь
ее
однажды,
пути
назад
нет
Zwei
Schritte
vor,
und
kein
Zurück
Два
шага
вперед,
и
нет
пути
назад
Wenn
man
Sie
einmal
trifft,
gibt's
kein
Zurück
Если
ты
встретишь
ее
однажды,
пути
назад
нет
("Der
Zeitpunkt
rückt
näher")
("Время
приближается")
Alle
Zweifel
verloren,
im
Keim
erstickt
Все
сомнения
потеряны,
задушены
в
зародыше
Verstehn,
leicht
fallen
Понимать,
легко
падать
Und
der
Sekundenbruchteil
reicht
Allen,
außer
uns
И
доли
секунды
хватает
всем,
кроме
нас
Auch
wenn
er
mir
wie
ne'
Ewigkeit
erscheint
Даже
если
это
кажется
мне
вечностью
Jeder
Moment,
den
man
verdrängt,
holt
einen
später
wieder
ein
Каждый
момент,
который
ты
подавляешь,
настигнет
тебя
позже
Also
renn,
zieh
dich
warm,
zieh
dich
sportlich
an
Так
что
беги,
одевайся
теплее,
одевайся
по-спортивному
Wenn
Zwei
Schritte
nach
vor'n
nicht
lang'
Если
два
шага
вперед
не
длинные
Endlos
lange
Wochen
lagen
Бесконечно
долгие
недели
лежали
Zwischen
dem
Tag
an
dem
wir
Sie
irgendwann
getroffen
haben
Между
тем
днем,
когда
мы
когда-то
встретили
ее
Und
Problemen,
die
sich
hier
und
da
schon
offenbarten
И
проблемами,
которые
тут
и
там
уже
проявлялись
Doch
gar
nichts
gebrochen,
auch
wenn
wir
uns
was
versprochen
haben
Но
ничего
не
сломано,
даже
если
мы
что-то
пообещали
друг
другу
Bis
auf
die
Knochen,
bis
auf
die
Knochen
haben
До
мозга
костей,
до
мозга
костей
Wir
uns
blamiert,
Bauchentscheidungen
mit
Loch
im
Magen
Мы
опозорились,
принимая
решения
на
голодный
желудок
Doch
es
gibt
kein
Zurück
Но
пути
назад
нет
Zwei
Schritte
nach
vorn,
ein
Zug
Pech,
ein
Zug
Glück
Два
шага
вперед,
немного
невезения,
немного
удачи
Zwischen
den
Stühlen,
auch
wenn
ich
ein'
Stuhl
rück
Между
двух
огней,
даже
если
я
отодвину
один
стул
Ich
weiß
wo
dein
Schuh
drückt
Я
знаю,
где
тебя
жмет
обувь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Musumeci, Lorenz Schimpf, Marvin Horsch
Album
Amarena
date of release
19-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.