Lyrics and translation Muso - Alles Sofort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Sofort
Everything Immediately
Ich
lass
nichts
mehr
in
mein
Kopf
– auch
nicht
mein
Herz
I
don't
let
anything
into
my
head
anymore
– not
even
my
heart
Auch
wenn
es
bis
zum
Hals
schlägt
Even
if
it
beats
up
to
my
throat
Und
anklopft
– niemand
zuhause
And
knocks
– nobody's
home
Ich
bin
nicht
mehr
der
Alte
I'm
not
the
old
me
anymore
Weiter
atmen
und
den
Mund
zu
bekommen
Keep
breathing
and
shut
my
mouth
Den
letzten
Umzugskarton
The
last
moving
box
Denn
der
Sprinter
wartet,
während
du
nur
noch
den
Grund
suchst
warum
Because
the
van
is
waiting,
while
you're
still
just
looking
for
the
reason
why
Hör
mir
gut
zu,
ich
weiß
du
liebst
mich,
ja
das
tust
du!
Listen
to
me,
I
know
you
love
me,
yes
you
do!
Darum
stell
mir
kein
Bein,
nein
So
don't
stand
in
my
way,
no
Bind
mir
die
Schuh
zu,
"mir"
stinkt
dir
allmählich
Tie
my
shoes,
"me"
is
starting
to
stink
to
you
Die
anderen
Kinder
benehmen
sich,
wir
wollen
alles
sofort
und
springen
The
other
kids
behave,
we
want
everything
immediately
and
jump
Fallen
dir
ins
Wort
Interrupt
you
Hast
du
'nen
Fallschirm
besorgt?
Nein
–
Did
you
get
a
parachute?
No
–
Dann
sind
wir
erledigt
Then
we're
done
Alles
Sofort,
für
immer
und
ewig
Everything
immediately,
forever
and
ever
Nein
das
kann
nicht
gut
gehen,
denn
dafür
sind
wir
zu
ähnlich
No,
that
can't
be
good,
because
we're
too
similar
for
that
Dafür
nehmen
wir
uns
zu
wenig
We
don't
take
enough
of
each
other
for
that
Und
sehen
uns
zu
selten
And
see
each
other
too
rarely
Noch
kein
Knall,
bald
erreichen
wir
Schallgeschwindigkeit
No
bang
yet,
soon
we'll
reach
the
speed
of
sound
So
viel
versäumt,
doch
im
freien
Fall
find'
ich
Zeit
und
Halt
und
Treue
So
much
missed,
but
in
free
fall
I
find
time
and
pause
and
loyalty
Wir
ham'
uns
nie
damit
auseinandergesetzt
We
never
dealt
with
it
Sind
immer
nur
aufeinander
gehockt
- Bis
jetzt
We've
always
just
sat
on
each
other
- Until
now
Und
hier,
kaum
bist
du
da
And
here,
you're
barely
here
Bald
bist
du
dort,
Galgenhumor
Soon
you'll
be
there,
gallows
humor
Lieber
irgendwas
irgendwann
statt
immer
nur
alles
sofort
I'd
rather
have
something
sometime
instead
of
always
everything
immediately
Wir
ham'
uns
niemals
auseinander
gehockt
We
never
sat
apart
from
each
other
Immer
nur
aufeinander
gesetzt
- Bei
Gott
We've
always
just
relied
on
each
other
- By
God
Und
die
Welt
dreht
sich
verdammt
schnell
And
the
world
is
spinning
damn
fast
Wenn
sie
mal
anhält,
halt
ich's
uns
vor
If
it
ever
stops,
I'll
hold
it
against
us
Doch
du
trägst
nicht
die
Schuld,
zu
wenig
Geduld
- Alles
sofort
But
you're
not
to
blame,
too
little
patience
- Everything
immediately
Ich
lass
nichts
mehr
an
mein
Herz
– auch
nicht
dein
Kopf
I
don't
let
anything
near
my
heart
anymore
– not
even
your
head
Auch
wenn
er
auf
mir
einschläft
Even
if
it
falls
asleep
on
me
Lauf
hier
dein
Weg
Walk
your
path
here
Du
würdest
bestimmt
gern
You
would
certainly
like
to
Bist
weiß
Gott
kein
Kind
mehr
You're
certainly
not
a
child
anymore
Deine
Treibstofftanks
sind
leer
und
ich
geh
hier
unsern
Weg
Your
fuel
tanks
are
empty
and
I'm
walking
our
path
here
Mal
sehen
wie
weit
ich's
noch
bringen
werd'
Let's
see
how
far
I'll
get
Also
guck
mich
an,
es
wird
bald
und
ich
halt
dem
Druck
nicht
stand
So
look
at
me,
it
will
be
soon
and
I
can't
withstand
the
pressure
Stell
mir
kein
Bein,
nein
nein
nein
nein
schubs
mich
an
Don't
stand
in
my
way,
no
no
no
no
push
me
Wir
war'n
so
dicht
dran
und
zu
allem
bereit
We
were
so
close
and
ready
for
anything
Wollten
alles
sofort
zur
falschen
Zeit
am
falschen
Ort
We
wanted
everything
immediately
at
the
wrong
time
in
the
wrong
place
Immer
nur
jetzt
und
hier
und
heut'
Always
only
now
and
here
and
today
Keine
Konsequenz
gespürt,
betäubt
No
consequences
felt,
numbed
Eigentlich
sind
wir
nicht
ähnlich
Actually,
we're
not
similar
Du
hast
dich
nur
in
mir
verewigt
You
just
immortalized
yourself
in
me
Dich
nur
ein
wenig
getröstet,
keine
Angst
Just
comforted
yourself
a
little,
don't
worry
Ich
nehm's
nicht
persönlich
I
don't
take
it
personally
Es
wird
knallen
It
will
bang
Wenn
zwei
Welten
aufeinander
prallen
When
two
worlds
collide
Nenn'
es
Schallgeschwindigkeit
Call
it
the
speed
of
sound
Nichts
versäumt
oder
bezahlt,
doch
falls
es
dir
nicht
reicht,
lass
uns
Nothing
missed
or
paid
for,
but
if
it's
not
enough
for
you,
let's
Mit
unseren
Helden
in
Erinnerung
schwelgen
Indulge
in
memories
with
our
heroes
Lass
uns
für
immer
jung
Let's
be
forever
young
Sein
und
das
Ziel
in
den
Hintergrund
stellen
denn
And
put
the
goal
in
the
background
because
Es
geht
immer
um
dasselbe,
alles
bringt
die
Zeit
It's
always
about
the
same
thing,
time
brings
everything
Und
man
versteht
immer
nur
die
Hälfte,
in
Schallgeschwindigkeit
And
you
only
ever
understand
half
of
it,
at
the
speed
of
sound
Wir
ham'
uns
nie
damit
auseinandergesetzt
We
never
dealt
with
it
Sind
immer
nur
aufeinander
gehockt
- Bis
jetzt
We've
always
just
sat
on
each
other
- Until
now
Und
hier,
kaum
bist
du
da
And
here,
you're
barely
here
Bald
bist
du
dort,
Galgenhumor
Soon
you'll
be
there,
gallows
humor
Lieber
irgendwas
irgendwann
statt
immer
nur
alles
sofort
I'd
rather
have
something
sometime
instead
of
always
everything
immediately
Wir
ham'
uns
niemals
auseinander
gehockt
We
never
sat
apart
from
each
other
Immer
nur
aufeinander
gesetzt
- Bei
Gott
We've
always
just
relied
on
each
other
- By
God
Und
die
Welt
dreht
sich
verdammt
schnell
And
the
world
is
spinning
damn
fast
Wenn
sie
mal
anhält,
halt
ich's
uns
vor
If
it
ever
stops,
I'll
hold
it
against
us
Doch
du
trägst
nicht
die
Schuld,
zu
wenig
Geduld
- Alles
sofort.
But
you're
not
to
blame,
too
little
patience
- Everything
immediately.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Giovanni Musumeci, Konstantin Gropper, Markus Ganter
Attention! Feel free to leave feedback.