Mussa - Eu Ando Meio Estranho - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mussa - Eu Ando Meio Estranho




Eu Ando Meio Estranho
I'm a Bit Strange
Eu ando meio estranho
I'm a bit strange
Deve ser porque, procuro uma razão
It must be because I'm looking for a reason
E vocês ′tão pensando em ganho
And you're all just thinking about profit
Eu ando meio estranho né?
I'm a bit strange, aren't I?
Sigo buscando o meu caminho
I keep searching for my own path
Enquanto todos vão seguindo o rebanho
While everyone else is following the herd
Eu ando meio estranho
I'm a bit strange
Deve ser porque eu decidi
It must be because I decided
Diminuir todos os problemas de tamanho
To make all the problems smaller
Eu ando meio estranho né?
I'm a bit strange, aren't I?
Acreditando no que eu faço
Believing in what I do
O que eles falam sobre mim não acompanho
I don't pay attention to what they say about me
Sinto aqueles arrepios
I feel those chills
E alguma coisa me dizendo que devia ter arriscado mais
And something telling me I should have taken more risks
(Pra ter tentando mais) mas tive medo
(To have tried harder) but I was afraid
Pelos seus sonhos, então me diga do que 'cê é capaz
Of your dreams, so tell me what you're capable of
O que a fama e o dinheiro traz? neurose!
What does fame and money bring? Neurosis!
E a certeza que isso tudo é o que menos importa
And the certainty that all this is the least important thing
E que aos poucos é você mesmo que se sufoca
And that little by little it is you yourself who suffocates
E cada vez é mais difícil aceitar a derrota
And each time it is more difficult to accept defeat
conhecem uma parte de mim
They only know a part of me
Todos agem com se fizessem parte de mim
Everyone acts like they're a part of me
Na verdade é que futuro é uma procura sem fim
The truth is that the future is a search without end
Eu sinto como se a vida me perguntasse assim
I feel as if life is asking me this
Como você vai se encontrar se continua tentando se esconder?
How will you find yourself if you keep trying to hide?
Um dia ainda vou te questionar, e você tem que ′tá pronto pra responder
One day I will still question you, and you have to be ready to answer
Melhor então se arriscar, não decidir uma escolha, é escolher
Better then to take a risk, not to decide a choice, is to choose
Você prefere conviver com a dúvida
Do you prefer to live with doubt
Ou encarar e ter do que se arrepender?
Or face it and have something to regret?
Eu ando meio estranho
I'm a bit strange
Deve ser porque, procuro uma razão
It must be because I'm looking for a reason
E vocês 'tão pensando em ganho
And you're all just thinking about profit
Eu ando meio estranho né?
I'm a bit strange, aren't I?
Sigo buscando o meu caminho
I keep searching for my own path
Enquanto todos vão seguindo o rebanho
While everyone else is following the herd
Eu ando meio estranho
I'm a bit strange
Deve ser porque eu decidi
It must be because I decided
Diminuir todos os problemas de tamanho
To make all the problems smaller
Eu ando meio estranho né?
I'm a bit strange, aren't I?
Acreditando no que eu faço
Believing in what I do
O que eles falam sobre mim não acompanho
I don't pay attention to what they say about me
As vezes sinto uma culpa de não sei o que
Sometimes I feel a guilt I don't know what for
É como se eu nunca estivesse aqui
It's as if I were never here
Todo mundo quer encontrar o seu porquê
Everyone just wants to find their why
Quando resposta é conseguir se ouvir
When the answer is to hear yourself
Me chamaram, mas não quis ir, mente em crise
They called me, but I didn't want to go, my mind in crisis
É tipo um filme e eu odeio quando tem reprise
It's like a movie and I hate it when there's a reprise
E se o futuro chegar não me avise
And if the future comes, don't tell me
Não tinha nada, a vida olhou e disse: improvise!
I had nothing, life looked and said: improvise!
conhecem uma parte de mim
They only know a part of me
Todos agem, com se quisessem parte de mim
Everyone acts as if they want a part of me
Na verdade é que futuro é uma procura sem fim
The truth is that the future is a search without end
Eu sinto como se a vida me perguntasse assim
I feel as if life is asking me this
Como você vai se encontrar se continua tentando se esconder?
How will you find yourself if you keep trying to hide?
Um dia ainda vou te questionar, e você tem que 'tá pronto pra responder
One day I will still question you, and you have to be ready to answer
Melhor então se a arriscar, não decidir uma escolha, é escolher
Better then to take a risk, not to decide a choice, is to choose
Você prefere conviver com a dúvida
Do you prefer to live with doubt
Ou encarar e ter do que se arrepender?
Or face it and have something to regret?
Eu ando meio estranho
I'm a bit strange
Deve ser porque, procuro uma razão
It must be because I'm looking for a reason
E vocês ′tão pensando em ganho
And you're all just thinking about profit
Eu ando meio estranho né?
I'm a bit strange, aren't I?
Sigo buscando o meu caminho
I keep searching for my own path
Enquanto todos vão seguindo o rebanho
While everyone else is following the herd
Eu ando meio estranho
I'm a bit strange
Deve ser por que eu decidi
It must be because I decided
Diminuir todos os problemas de tamanho
To make all the problems smaller
Eu ando meio estranho né?
I'm a bit strange, aren't I?
Acreditando no que eu faço
Believing in what I do
O que eles falam sobre mim não acompanho
I don't pay attention to what they say about me





Writer(s): Hudson Martins


Attention! Feel free to leave feedback.