Lyrics and translation Mussa - Flowripa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
é
só
mais
um,
os
loko
aqui
saiu
da
toca
Это
не
просто
очередной
трек,
местные
парни
вышли
из
тени,
Matando
o
seu
hit
que
não
chapa
igual
cerveja
choca
Убивая
твой
хит,
который
не
вставляет,
как
шоковая
терапия
от
ледяного
пива.
Vejo
lorotas,
se
acha
gênio
mas
é
xucro
Вижу
все
эти
байки,
ты
считаешь
себя
гением,
но
ты
просто
грубиян.
Não
vim
cantar
meu
ego,
nem
sobre
quanto
eu
lucro
Я
пришел
не
петь
о
своем
эго
и
не
о
том,
сколько
я
зарабатываю.
Papo
de
gangue,
kank,
caranga
milionária
Болтают
о
бандах,
дружбанах,
машинах
за
миллион,
Mas
tá
devendo
o
aluguel
da
concessionária
Но
должны
арендную
плату
автосалону.
É
compromisso?
Só
falam
isso
clichê
paia
Это
обязательство?
Говорят
только
эти
банальные
фразы,
Na
prática
se
corrompe
por
um
rabo
de
saia
На
практике
же
продаются
за
юбку.
É
inaudível,
eleitoreiro
Это
невыносимо,
как
предвыборная
агитация,
Sua
farsa
tá
em
outro
nível
Твой
фарс
на
другом
уровне,
Tipo
gean
loureiro
Как
у
Жана
Лорейро.
Vendida
á
vista,
floripa,
fora
do
eixo
Продали
с
потрохами,
Флорипа,
за
пределами
оси,
Não
fecho
a
mão,só
se
for
pra
acertar
seu
queixo
Я
не
сжимаю
кулак,
только
чтобы
врезать
тебе
в
челюсть.
Eu
falo
aqui
de
sc
onde
a
real
tu
não
vê
Я
говорю
здесь
о
Санта-Катарине,
где
ты
не
видишь
реальности,
Aqui
não
é
só
jurerê
melhor
desligar
a
tv
Здесь
не
только
Журейри,
лучше
выключи
телевизор.
Bato
de
frente
cara
a
cara
sem
chamar
no
inbox
Иду
в
лоб,
лицом
к
лицу,
не
вызывая
в
личку,
Floripa
veio
zerar
o
game
e
não
é
xbox
Флорипа
пришла
обнулить
игру,
и
это
не
Xbox.
Mais
um
nas
linha
de
soco
Еще
один
на
линии
удара,
O
loco
do
topo
do
mapa
Сумасшедший
с
вершины
карты,
Sem
reza
pra
quem
só
pesa
Без
молитвы
для
тех,
кто
только
давит,
Agradeço
a
preza
da
rapa
Благодарю
за
поддержку
братвы.
Malaka,
o
nó
dos
gravata
Malaka,
узел
галстуков,
Bambatta,
rap
primata
Bambatta,
первобытный
рэп,
Enfarta
os
biko
que
empaca
Инфаркт
у
тех,
кто
тормозит,
Ataca
quem
desacata
Атакую
тех,
кто
оскорбляет.
Abraça
se
for
preciso
Обнимаю,
если
нужно,
Dou
sentido
a
caminhada
Придаю
смысл
пути,
Sem
guerra
entre
nós
Без
войны
между
нами,
Somos
a
voz
da
quebrada
Мы
голос
района.
Os
muleke,
as
roda
de
free
Пацаны,
фристайл
баттлы,
Dos
boombap
até
os
r&b
От
бум-бэпа
до
R&B,
Responsa
e
emoção,
na
missão
de
ser
mc
Ответственность
и
эмоции,
в
миссии
быть
MC,
Igual
seguir
na
contramão
Как
идти
против
течения.
Se
a
solução
for
aquela
Если
решение
такое,
Pra
que
eu
trampe
antes
que
o
trump
Зачем
мне
работать,
пока
Трамп
Tampe
o
sol
na
minha
janela
Не
закроет
солнце
в
моем
окне.
Guela,
brek
de
policia
Морда,
полицейский
кордон,
Naipe
oposto
ao
de
artista
Совсем
не
как
у
артиста,
Enquanto
disputam
selfie
Пока
они
сражаются
за
селфи
Com
o
blef
do
eike
batista
С
блефом
Эйке
Батисты.
Quem
apita
não
joga
Кто
свистит,
тот
не
играет,
Quem
só
joga
não
vence
Кто
только
играет,
тот
не
побеждает,
Querem
que
eu
perca
o
foco
Хотят,
чтобы
я
потерял
фокус,
Encha
o
copo
e
não
pense
Наполни
стакан
и
не
думай.
Rap
catarinense,
liga
noiz
pro
rolê
Катаринский
рэп,
звоните
нам
на
тусовку,
Canas
beach,
erre
eme,
caime
ohp
Canas
Beach,
RM,
Caime
OHP.
Quem
me
protege
não
dorme
Кто
меня
защищает,
тот
не
спит,
Vou
sem
capataz,
na
minha
paz
Иду
без
надзирателя,
в
своем
мире,
Mas,
ligeiro
com
us
home
Но
быстро
с
моими
братьями.
Quem
vai
interferir
nosso
corre
Кто
будет
вмешиваться
в
наши
дела?
Vários
vão
dizer
que
você
não
é
capaz
Многие
скажут,
что
ты
не
способен,
Desde,
nove,
nove,
no
berço
do
rap
С
девяносто
девятого,
в
колыбели
рэпа,
Entre
anjos
e
demônios,
negro
rudhy
a
peste
Между
ангелами
и
демонами,
черный
Rudhy,
чума.
Papel
e
caneta
na
mão,
é
como
um
missel
Ручка
и
бумага
в
руке,
как
ракета,
Meu
vício
é
fazer
do
subúrbio
um
paraíso
Моя
зависимость
- сделать
из
пригорода
рай.
O
antídoto,
espalhar
pelas
esquinas
da
quebrada
Противоядие
- распространить
по
улицам
района
Consumo
de
informação
e
não
chuva
de
bala
Потребление
информации,
а
не
дождь
из
пуль.
É
o
fim
de
uma
pacata
desterro
Это
конец
тихого
изгнания,
De
anseios
e
sonhos,
queimando
neurônios
vai
vendo
Желаний
и
мечтаний,
сжигая
нейроны,
смотри.
Meu
nipe
me
incrimina
pros
gambe,
primeiramente
Мой
стиль
обвиняет
меня
перед
копами,
прежде
всего,
Um
salve,
o
grito,
a
bandeira,
um
fora
temer
Приветствие,
крик,
флаг,
"Вон
Темера!".
Olho
gordo,
magia,
zica,
praga
mandada
Сглаз,
магия,
порча,
проклятие,
Não
vai
passar
batido
quem
der
falha
Не
пройдет
незамеченным
тот,
кто
ошибется.
É
tanta
critica,
virou
psicose
Столько
критики,
это
стало
психозом,
Cabeça
e
tão
fechada
que
parece
fimose
Голова
настолько
закрыта,
что
похоже
на
фимоз.
Mano
eu
tô,
usando
meu
intelecto,
conecto
Братан,
я
использую
свой
интеллект,
соединяюсь,
Tipo
virus
sua
mente
eu
infecto,
detectou?
Как
вирус,
заражаю
твой
разум,
обнаружил?
Atravessamo
o
continente
ninguém
se
afogou
Мы
пересекли
континент,
никто
не
утонул,
Não
flagrou?
Rap
da
ilha
aqui
não
naufragou
Не
заметил?
Рэп
с
острова
здесь
не
потерпел
крушения.
Não
é
loteria,
faço
jogo
valer
a
pena
Это
не
лотерея,
я
делаю
игру
стоящей,
Mano
vim
pra
ser
mega,
então
se
foda
a
cena
Братан,
я
пришел,
чтобы
стать
мега,
так
что
плевать
на
сцену.
Vem
que,
o
rap′aqui,
não
maquiado
tipo
make
Приходи,
рэп
здесь
не
накрашен,
как
макияж,
Não
quero
dinheiro
sujo
igual
do
eike
Мне
не
нужны
грязные
деньги,
как
у
Эйке.
Floripa
na
cena
já
fizemo
o
checkin
Флорипа
на
сцене,
мы
уже
зарегистрировались,
É
seu
fim
Это
твой
конец.
Sem
conexão
tipo
net
discada
Без
связи,
как
dial-up,
Rap
de
escada,
faz
diss
Рэп
с
лестницы,
делает
диссы,
Mas
rima
não
diz
nada
Но
рифмы
ничего
не
значат.
Hã...
Venho
aqui
deixo
as
fã
pasma
Ха...
Прихожу
сюда,
оставляю
фанаток
в
шоке,
Eu
tenho
lirica
eu
não
pago
nenhum
fantasma
У
меня
есть
лирика,
я
не
плачу
ни
одному
призраку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.