Lyrics and translation Mustafa Bozkurt - Yüreğim Kanıyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğim Kanıyor
Моё сердце кровоточит
Sakin
göllerin
kuğusuyduk,
salınarak
suyun
yanağında
Мы
были
лебедями
на
тихих
озёрах,
качающимися
на
поверхности
воды,
Yarılan
ekmeğin
buğusuyduk
Мы
были
паром
над
разделённым
хлебом.
Gözüm
yaşarıyor
yüreğim
kanıyor
Мои
глаза
плачут,
моё
сердце
кровоточит.
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
только
наш
конец
не
был
таким.
Biri
saksımızı
çiğneyip
gitti,
biri
duvarları
yıktı
Кто-то
растоптал
наши
цветы,
кто-то
разрушил
стены,
Camları
kırdı,
fırtına
gelip
aramıza
serildi
Разбил
окна,
буря
разразилась
между
нами.
Biri
milyon
kere
çoğaltıp
hüzünleri,
her
şeyi
kötüledi
Кто-то
умножил
нашу
печаль
в
миллион
раз,
всё
очернил.
Bizi
yaraladı,
biri
şarabımızı
döktü,
soğanımızı
çaldı
Кто-то
ранил
нас,
кто-то
разлил
наше
вино,
украл
наш
лук.
Biri
hiç
yoktan
vurdu
kafeste
kuşumuzu
ciğerim
yanıyor
Кто-то
ни
с
того
ни
с
сего
убил
нашу
птицу
в
клетке,
моя
душа
горит.
Yüreğim
kanıyor
olmasaydı
sonumuz
böyle
Моё
сердце
кровоточит,
если
бы
только
наш
конец
не
был
таким.
Gözüm
yaşarıyor
yüreğim
kanıyor
Мои
глаза
плачут,
моё
сердце
кровоточит.
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
только
наш
конец
не
был
таким.
Dağlarda
çoban
ateşiydik,
dolanarak
mavzer
yatağında
Мы
были
огнём
пастуха
в
горах,
блуждающим
в
ложе
винтовки,
Ceylanın
pınara
inişiydik
Мы
были
джейраном,
спускающимся
к
источнику.
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
грудь
сжимается,
моё
сердце
кровоточит.
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
только
наш
конец
не
был
таким.
Birer
yolcuyduk
aynı
ormanda
kaybolmuş
Мы
были
путниками,
заблудившимися
в
одном
лесу,
Aynı
çıtırtıyla
ürperen
birer
serçe.
hep
aynı
yerde
Двумя
воробьями,
дрожащими
от
одного
и
того
же
шороха,
всегда
в
одном
и
том
же
месте.
Karşılaşırdık
tesadüf
bu,
birer
tomurcuktuk
hayatın
Мы
встречались,
это
была
судьба.
Мы
были
двумя
бутонами
в
объятиях
жизни,
Kollarında,
birer
çiğ
damlasıydık
bahar
sabahında
gül
Двумя
каплями
росы
весенним
утром
на
лепестке
розы.
Yaprağında,
dedimya
hiç
yoktan
susturuldu
şarkımız
Я
же
говорил,
нашу
песню
заставили
замолчать
ни
с
того
ни
с
сего.
Yüreğim
kanıyor,
yüreğim
kanıyor
Моё
сердце
кровоточит,
моё
сердце
кровоточит.
Bitmeseydi
bizim
öğkümüz
böyle
Если
бы
только
наша
песня
не
закончилась
так.
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
грудь
сжимается,
моё
сердце
кровоточит.
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
только
наш
конец
не
был
таким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Hayaloglu, Ahmet Kaya
Album
Yol
date of release
29-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.