Lyrics and translation Mustafa Ceceli feat. Ajda Pekkan - Peşindeyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelen
de
bir
giden
de,
birbirini
aratmıyor
Приходят
и
уходят,
но
тот
кто
нужен,
не
приходит
Hep
aynı
yaşamaktan
bu
kalp
daralıyor
От
такой
жизни
мне
становится
тошно
Dedim
evet
şimdi
gönül
artık
öyle
düşünmüyor
Но
теперь,
да,
мое
сердце
так
не
думает
Sen
varsın
diye
ya
hep
dualar
ediyor
Потому
что
есть
ты,
и
я
постоянно
молюсь
Bu
gönül
senle
yanıp
sönüyor
Это
сердце
с
тобой
живет
и
умирает
Cefa
çeksemde
kabulleniyor
Да,
я
страдаю,
но
смиряюсь
Öderim
ne
varsa
aşkın
uğruna
Я
заплачу
все,
что
нужно
ради
твоей
любви
Alışamam
bir
an
senin
yokluğuna
Я
не
могу
даже
на
мгновение
смириться
с
твоим
отсутствием
Yere
göğe
sığmaz
ki
senin
için
atan
kalbim
Мой
пульс
для
тебя
бесконечно
велик
Nereye
gidersen
git
vazgeçmem
peşindeyim
Куда
бы
ты
ни
пошел,
я
не
отступлю,
я
буду
следовать
за
тобой
Yana
yana
bittim
eridim
bak
ne
haldeyim
Я
сгораю
изнутри,
я
таю,
ты
видишь,
в
каком
состоянии
я
Söyle
Allahın
yok
mu
senin
Разве
у
тебя
нет
Бога,
скажи
мне
Yere
göğe
sığmaz
ki
senin
için
atan
kalbim
Мой
пульс
для
тебя
бесконечно
велик
Nereye
gidersen
git
vazgeçmem
peşindeyim
Куда
бы
ты
ни
пошел,
я
не
отступлю,
я
буду
следовать
за
тобой
Yana
yana
bittim
eridim
bak
ne
haldeyim
Я
сгораю
изнутри,
я
таю,
ты
видишь,
в
каком
состоянии
я
Söyle
Allahın
yok
mu
senin
Разве
у
тебя
нет
Бога,
скажи
мне
Söyle
Allahın
yok
mu
senin
Разве
у
тебя
нет
Бога,
скажи
мне
Gelen
de
bir
giden
de,
birbirini
aratmıyor
Приходят
и
уходят,
но
тот
кто
нужен,
не
приходит
Hep
aynı
yaşamaktan
bu
kalp
daralıyor
От
такой
жизни
мне
становится
тошно
Dedim
evet
şimdi
gönül
artık
öyle
düşünmüyor
Но
теперь,
да,
мое
сердце
так
не
думает
Sen
varsın
diye
ya
hep
dualar
ediyor
Потому
что
есть
ты,
и
я
постоянно
молюсь
Bu
gönül
senle
yanıp
sönüyor
Это
сердце
с
тобой
живет
и
умирает
Cefa
çeksemde
kabulleniyor
Да,
я
страдаю,
но
смиряюсь
Öderim
ne
varsa
aşkın
uğruna
Я
заплачу
все,
что
нужно
ради
твоей
любви
Alışamam
bir
an
senin
yokluğuna
Я
не
могу
даже
на
мгновение
смириться
с
твоим
отсутствием
Yere
göğe
sığmaz
ki
senin
için
atan
kalbim
Мой
пульс
для
тебя
бесконечно
велик
Nereye
gidersen
git
vazgeçmem
peşindeyim
Куда
бы
ты
ни
пошел,
я
не
отступлю,
я
буду
следовать
за
тобой
Yana
yana
bittim
eridim
bak
ne
haldeyim
Я
сгораю
изнутри,
я
таю,
ты
видишь,
в
каком
состоянии
я
Söyle
Allahın
yok
mu
senin
Разве
у
тебя
нет
Бога,
скажи
мне
Yere
göğe
sığmaz
ki
senin
için
atan
kalbim
Мой
пульс
для
тебя
бесконечно
велик
Nereye
gidersen
git
vazgeçmem
peşindeyim
Куда
бы
ты
ни
пошел,
я
не
отступлю,
я
буду
следовать
за
тобой
Yana
yana
bittim
eridim
bak
ne
haldeyim
Я
сгораю
изнутри,
я
таю,
ты
видишь,
в
каком
состоянии
я
Söyle
Allahın
yok
mu
senin
Разве
у
тебя
нет
Бога,
скажи
мне
Söyle
Allahın
yok
mu
senin
Разве
у
тебя
нет
Бога,
скажи
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ayşen, kemal şimşekyay
Attention! Feel free to leave feedback.