Mustafa Ceceli feat. Lara Fabian - Al Götür Beni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mustafa Ceceli feat. Lara Fabian - Al Götür Beni




Ne olursa olsun
Что угодно
Tut, bırakma yerde ellerimi
Держи, не оставляй мои руки на месте
Akıp gitsin, varsın, kendi
Пусть течет, ты существуешь, твой собственный
Bildiği gibi bu hayat .
Это жизнь, как она знает .
Aşktan geçilir mi?
Любовь передается ли?
Your deep blue eyes are the sea of love
Твои глубокие голубые глаза-море любви
I made up my mind to to walk this wire
Я сделал свой ум, чтобы ходить по этому проводу
Flames ascending, beat around me
Пламя восходит, бить меня вокруг
The way you touch sets me on fire
Способ, которым ты прикасаешься ко мне в огне
Take me to another place
Возьми меня в другое место
Hold me tight, I wanna hear your heart
Держи меня, я хочу услышать твое сердце
Make me yours tonight .
Сделай меня сегодня вечером .
It's love
Это любовь
I feel all over me!
I feel all over me!
Make me yours tonight .
Сделай меня сегодня вечером .
Dark raging skies
Темные бешеные небеса
When I think that you might just turn back
Когда я думаю, что ты можешь просто вернуться
Just turn back
Просто поверните назад
Just turn back
Просто поверните назад
Bir sana köle oldum
Я был рабом для тебя
Ey, yüreklerin büyük sırrı!
О, великий секрет сердец!
Bir senin kapına kul .
Один к твоим воротам .
Hadi kat kendini topraklarıma
Давай, складывайся в мою землю.
Su ver köklerime, kuraklarıma .
Дай воды моим корням, моим засушливым .
Aşktan kaleler inşa etsin
Пусть любовь строит замки
Cesur kalpler kalpsiz dünyaya
Храбрые сердца в бессердечный мир
Böyle bir yer olmalı mutlaka
Такое место обязательно должно быть
Ötesi yok, illa ...
За Нет, не обязательно ...
Al götür beni, aşkın anayurduna!
Забери меня на родину любви!
Al götür beni ...
Возьми меня ...
Böyle bir yer olmalı mutlaka
Такое место обязательно должно быть
Ötesi yok, illa ...
За Нет, не обязательно ...
Al götür beni, aşkın anayurduna!
Забери меня на родину любви!
Al götür beni ...
Возьми меня ...
Al götür beni ...
Возьми меня ...





Writer(s): ANTHONY ERIC JAMES, BELLAPAISIOTIS YIORGOS


Attention! Feel free to leave feedback.