Mustafa Ceceli - Dön - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mustafa Ceceli - Dön




Dön
Вернись
Çoğaldı git gide yokluğun dağ gibi
Твоё отсутствие растёт, как гора,
Atılmış üzerime gibi
Навалилось на меня, словно сеть.
Zaman ilaç değil yanmaya alıştıran
Время не лекарство, оно лишь приучает к боли,
Hepsi sönse de yanan
Даже если всё остальное угаснет, эта боль горит,
Tek bir çıra gibi
Как одинокая лучина.
Kim bilir kaç ilkbahar yaz sonbahar kış?
Сколько прошло весен, лет, осен, зим?
Aylar mevsimler derken
Месяцы, времена года сменяли друг друга,
Seneler sensiz geçti
Годы прошли без тебя.
Büyüdü ağaç oldu çoktan
Выросли и стали деревьями
Ektiğimiz fidanlar gölgesinde
Посаженные нами саженцы, в их тени
Kaç gün geceyi zor ettik
Сколько дней и ночей мы провели в муках.
Dön dayanamıyorum artık
Вернись, я больше не могу терпеть.
Dön bu ne çok yalnızlık
Вернись, какое это безмерное одиночество.
Çık gel ne olursun apansız
Появись, умоляю, внезапно.
Hadi dön, hadi dön, hadi dön yalansız
Давай, вернись, вернись, вернись без лжи.
Dön dayanamıyorum artık
Вернись, я больше не могу терпеть.
Dön bu ne çok yalnızlık
Вернись, какое это безмерное одиночество.
Çık gel ne olursun apansız
Появись, умоляю, внезапно.
Hadi dön, hadi dön, hadi dön yalansız
Давай, вернись, вернись, вернись без лжи.
Uzayıp giden yollara kitlenmiş gözlerim
Мой взгляд прикован к уходящим вдаль дорогам,
Tükenmiyor ümit bir olmazı bekliyorum
Надежда не угасает, я жду невозможного.
Bulur mu bulur beni de
Найдёт ли,
Günün birinde bir mücize?
Меня однажды чудо?
Duayı duaya ekliyorum
Я добавляю молитву к молитве.
Dön dayanamıyorum artık
Вернись, я больше не могу терпеть.
Dön bu ne çok yalnızlık
Вернись, какое это безмерное одиночество.
Çık gel ne olursun apansız
Появись, умоляю, внезапно.
Hadi dön, hadi dön, hadi dön yalansız
Давай, вернись, вернись, вернись без лжи.
Dön dayanamıyorum artık
Вернись, я больше не могу терпеть.
Dön bu ne çok yalnızlık
Вернись, какое это безмерное одиночество.
Çık gel ne olursun apansız
Появись, умоляю, внезапно.
Hadi dön, hadi dön, hadi dön yalansız
Давай, вернись, вернись, вернись без лжи.
Dön dayanamıyorum artık
Вернись, я больше не могу терпеть.
Dön bu ne çok yalnızlık
Вернись, какое это безмерное одиночество.
Çık gel ne olursun apansız
Появись, умоляю, внезапно.
Hadi dön, hadi dön, hadi dön yalansız
Давай, вернись, вернись, вернись без лжи.





Writer(s): MUSTAFA CECELI, FATMA SEZEN YILDIRIM


Attention! Feel free to leave feedback.