Lyrics and translation Mustafa Ceceli - Hata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalınca
sebepsiz
bir
başıma
Когда
я
остаюсь
один
без
причины,
Hatıralar
beynimde
dans
ediyor
Воспоминания
танцуют
в
моей
голове.
Günahlarım
dizilip
bir
bir
karşıma
Мои
грехи
выстраиваются
передо
мной
один
за
другим,
Sanki
birer
birer
intikam
alıyor
Словно
мстят
мне
по
очереди.
Yüreğimden
zincire
vurulmuşum
Моё
сердце
сковано
цепями,
Anılar
her
bir
halkayı
bağlıyor
Воспоминания
замыкают
каждое
звено.
Ben
duygularımın
esiri
olmuşum
Я
стал
пленником
своих
чувств,
Hatalar
yalan
duygularda
başlıyor
Ошибки
начинаются
с
ложных
чувств.
Sen
de
benim
hatalarımdan
birisin
Ты
— одна
из
моих
ошибок,
Sen
en
büyük
günahların
bedelisin
Ты
— расплата
за
самые
большие
грехи.
Senin
için
harcanan
zamana
yazık
Жаль
потраченного
на
тебя
времени,
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
Sen
de
benim
hatalarımdan
birisin
Ты
— одна
из
моих
ошибок,
Sen
en
büyük
günahların
bedelisin
Ты
— расплата
за
самые
большие
грехи.
Senin
için
harcanan
zamana
yazık
Жаль
потраченного
на
тебя
времени,
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
Kalınca
sebepsiz
bir
başıma
Когда
я
остаюсь
один
без
причины,
Hatıralar
beynimde
dans
ediyor
Воспоминания
танцуют
в
моей
голове.
Günahlarım
dizilip
bir
bir
karşıma
Мои
грехи
выстраиваются
передо
мной
один
за
другим,
Sanki
birer
birer
intikam
alıyor
Словно
мстят
мне
по
очереди.
Yüreğimden
zincire
vurulmuşum
Моё
сердце
сковано
цепями,
Anılar
her
bir
halkayı
bağlıyor
Воспоминания
замыкают
каждое
звено.
Ben
duygularımın
esiri
olmuşum
Я
стал
пленником
своих
чувств,
Hatalar
yalan
duygularda
başlıyor
Ошибки
начинаются
с
ложных
чувств.
Sen
de
benim
hatalarımdan
birisin
Ты
— одна
из
моих
ошибок,
Sen
en
büyük
günahların
bedelisin
Ты
— расплата
за
самые
большие
грехи.
Senin
için
harcanan
zamana
yazık
Жаль
потраченного
на
тебя
времени,
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
Sen
de
benim
hatalarımdan
birisin
Ты
— одна
из
моих
ошибок,
Sen
en
büyük
günahların
bedelisin
Ты
— расплата
за
самые
большие
грехи.
Senin
için
harcanan
zamana
yazık
Жаль
потраченного
на
тебя
времени,
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
İstemem
seni
Я
не
хочу
тебя,
Ne
sevgini,
ne
kendini
Ни
твоей
любви,
ни
тебя
самой.
İstemem
ben
bu
hayatı
Я
не
хочу
этой
жизни,
Sözüm
ona
pembe
rengini
Её
якобы
розового
цвета.
Sen
de
benim
hatalarımdan
birisin
Ты
— одна
из
моих
ошибок,
Sen
en
büyük
günahların
bedelisin
Ты
— расплата
за
самые
большие
грехи.
Senin
için
harcanan
zamana
yazık
Жаль
потраченного
на
тебя
времени,
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
Sen
de
benim
hatalarımdan
birisin
Ты
— одна
из
моих
ошибок,
Sen
en
büyük
günahların
bedelisin
Ты
— расплата
за
самые
большие
грехи.
Senin
için
harcanan
zamana
yazık
Жаль
потраченного
на
тебя
времени,
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
Sen
en
güzel
duyguların
katilisin
Ты
— убийца
самых
прекрасных
чувств.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MUSTAFA CECELI, FATMA SEZEN YILDIRIM
Attention! Feel free to leave feedback.