Lyrics and translation Mustafa Ceceli - Oyun Olmazdı Aşkla
Oyun Olmazdı Aşkla
Love Shouldn't Be a Game
Kapandı
gözlerin
Your
eyes
closed,
Ve
aktı
yaşların
And
your
tears
flowed,
O
son
bakışına
With
that
last
glance,
İndi
çatık
kaşların
Your
brows
furrowed
in
defiance.
Loş
bir
ışık
vurdu
A
dim
light
fell,
O
mahzun
hâline
Upon
your
sorrowful
state,
Son
pişmanlık
duyuldu
Last
regrets
were
heard,
Koptu
alkışların
The
applause
faded
away.
Oysa
oyun
olmazdı
aşkla
Love
shouldn't
be
a
game,
Sözle,
bakışlarla,
yaşla
With
words,
with
glances,
with
tears,
Yıllar
bi′
anda
bitecek
ve
aşk
bi'
yanıp
sönecek
Years
will
end
in
an
instant,
and
love
will
flicker
and
fade,
Şimdi
senin
bu
sürdüğün
de
sefa
mı?
Is
this
life
you're
leading
now,
is
it
bliss?
Hayat
bi′
gelip
gidecek
ve
aşk
bi'
gülüp
geçecek
Life
will
come
and
go,
and
love
will
laugh
and
pass
by,
Şimdi
senin
bu
çektirdiğin
ne,
ceza
mı?
Is
this
pain
you're
inflicting
now,
is
it
punishment?
Uzaklaştı
ellerin
Your
hands
moved
away,
Koptu
bakışların
Your
gaze
broke,
Artık
başkalarına
Will
your
arms
now,
Dolanacak
mı
kolların?
Entwine
around
others?
Bir
hıçkırık
tutundu
A
sob
caught,
En
zalim
sözüne
On
your
cruelest
word,
Ve
nefesler
tutuldu
And
breaths
were
held,
Söndü
ışıkların
The
lights
went
out.
Oysa
oyun
olmazdı
aşkla
Love
shouldn't
be
a
game,
Sözle,
bakışlarla,
yaşla
With
words,
with
glances,
with
tears,
Yıllar
bi'
anda
bitecek
ve
aşk
bi′
yanıp
sönecek
Years
will
end
in
an
instant,
and
love
will
flicker
and
fade,
Şimdi
senin
bu
sürdüğün
de
sefa
mı?
Is
this
life
you're
leading
now,
is
it
bliss?
Hayat
bi′
gelip
gidecek
ve
aşk
bi'
gülüp
geçecek
Life
will
come
and
go,
and
love
will
laugh
and
pass
by,
Şimdi
senin
bu
çektirdiğin
ne,
ceza
mı?
Is
this
pain
you're
inflicting
now,
is
it
punishment?
Yıllar
bi′
anda
bitecek
ve
aşk
bi'
yanıp
sönecek
Years
will
end
in
an
instant,
and
love
will
flicker
and
fade,
Şimdi
senin
bu
sürdüğün
de
sefa
mı?
Is
this
life
you're
leading
now,
is
it
bliss?
Hayat
bi′
gelip
gidecek
ve
aşk
bi'
gülüp
geçecek
Life
will
come
and
go,
and
love
will
laugh
and
pass
by,
Şimdi
senin
bu
çektirdiğin
ne,
ceza
mı?
Is
this
pain
you're
inflicting
now,
is
it
punishment?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): baris konacak, gökhan şahin, irfan özata, nil karaibrahimgil
Album
Es!
date of release
21-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.