Mustafa Ceceli - Rahat Rahat - translation of the lyrics into Russian

Rahat Rahat - Mustafa Cecelitranslation in Russian




Rahat Rahat
Свободно, свободно
Senin yüzünden ayrılık
Из-за тебя разлука
Yakalarsa tutar beni
Если поймает, удержит меня.
Şevkime, ruhuma eziyet olur
Мукой для моего рвения, для моей души станет,
Zaten bütün acılar yeni
Ведь все страдания и так свежи.
Çiğnemeden yutar beni
Не разжевав, проглотит меня.
Yanıma yönüme, özüme sözüme türlü meziyet olur
Моим сторонам, моей сути, моим словам всякой добродетелью станет.
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, улыбнусь, глядя на твою фотографию,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Смогу лечь, только включив свет.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что еще мне сделать, чтобы ты вернулась, перестав плакать?
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, улыбнусь, глядя на твою фотографию,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Смогу лечь, только включив свет.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что еще мне сделать, чтобы ты вернулась, перестав плакать?
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, вернись ко мне,
Sar beni kollarına
Обними меня,
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Скажи, что будешь любить меня всегда, чтобы я свободно умер на твоем пути.
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, вернись ко мне,
Sar beni kollarına
Обними меня,
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Скажи, что будешь любить меня всегда, чтобы я свободно умер на твоем пути.
Senin yüzünden ayrılık
Из-за тебя разлука
Yakalarsa tutar beni
Если поймает, удержит меня.
Şevkime, ruhuma eziyet olur
Мукой для моего рвения, для моей души станет,
Zaten bütün acılar yeni
Ведь все страдания и так свежи.
Çiğnemeden yutar beni
Не разжевав, проглотит меня.
Yanıma yönüme, özüme sözüme türlü meziyet olur
Моим сторонам, моей сути, моим словам всякой добродетелью станет.
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, улыбнусь, глядя на твою фотографию,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Смогу лечь, только включив свет.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что еще мне сделать, чтобы ты вернулась, перестав плакать?
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, улыбнусь, глядя на твою фотографию,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Смогу лечь, только включив свет.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что еще мне сделать, чтобы ты вернулась, перестав плакать?
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, вернись ко мне,
Sar beni kollarına
Обними меня,
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Скажи, что будешь любить меня всегда, чтобы я свободно умер на твоем пути.
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, вернись ко мне,
Sar beni kollarına
Обними меня,
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Скажи, что будешь любить меня всегда, чтобы я свободно умер на твоем пути.





Writer(s): soner sarikabadayi


Attention! Feel free to leave feedback.